主管單位:北京語言大學外國語學部
主辦單位:北京語言大學外國語學部
國際刊號:--
復合影響因子:--
全年訂價:¥ 298.00
國內刊號:--
審稿周期:1個月內
創刊年份:2020年
綜合影響因子:--
《翻譯與傳播》雜志在全國影響力巨大,創刊于2020年,公開發行的半年刊雜志。創刊以來,辦刊質量和水平不斷提高,主要欄目設置有:傳播新動態、中國典籍外譯、翻譯研究等。該雜志是國內公開發行的、以翻譯與傳播為研究主題的學術期刊,旨在促進翻譯學與傳播學的學術交流,推動翻譯實踐與理論研究的深入發展。
雜志的研究主題廣泛,包括中國典籍外譯、傳播理論、傳播新動態、翻譯與傳播、中外文化交流、譯著評析、翻譯研究等領域。特別關注如何通過翻譯與傳播活動,更好地講述中國故事,展示中國形象,為促進中外文化交流搭建平臺。此外,雜志還積極參與學術交流活動,通過舉辦學術研討會、講座和其他學術活動,促進學術界與業界的交流與合作,擴大雜志的影響力和學術貢獻。作為翻譯與傳播領域的學術刊物,不僅在學術上具有重要價值,而且在推動翻譯文化傳播、教育和普及方面發揮了重要作用。通過雜志的努力,翻譯與傳播的研究得到了更為廣泛的關注和支持,對于促進中外文化交流具有深遠意義。
(1)本刊原則上只收原創類稿件,已在國外刊物上發表或者準備發表的文章需如實告知,本刊將酌情刊登。
(2)參考文獻是作者撰寫論著時所引用的已公開發表的文獻書目,是對引文作者、作品、出處、版本等情況的說明,文中用序號標出,詳細引文情況按順序排列文尾。
(3)正文標題:文內各級標題題號一律頂格書寫,標題題號分級采用1;1.1;1.1.1等標注形式。結構層次不宜過多,一般為二級或三級。
(4)稿件注釋著作類包括作者、著作名稱、出版社、出版時間、頁碼;古文獻可在作者前加時代;譯著可在作者前加國別;論文類包括作者、論文名稱、期刊號。來稿請一律采用尾注形式。
(5)主題相關性:稿件應與翻譯學、傳播學、跨文化交流等領域相關,能夠反映這些領域的最新研究動態和理論探索。
(6)學術質量:文章應具有明確的研究問題、合理的研究方法和可靠的研究結論,能夠為相關領域提供新的見解或解決方案。
(7)格式規范:稿件應遵循學術寫作規范,包括標題、摘要、關鍵詞、正文、參考文獻等部分的格式要求,以確保文章的質量和一致性。
(8)作者簡介,包括姓名、職稱、學位、工作單位、研究方向、聯系方式(通訊地址、郵政編碼、電子郵箱及電話)等。
(9)摘要應具有獨立性和自明性。論著須附中英文摘要,采用結構式,內容包括目的、方法、結果(應給出主要數據)、結論四部分,各部分冠以相應的標題,字數不超過400字。
(10)來稿如獲得有關政府部門或社會團體設立的研究基金或課題資助,務請列出基金名稱及編號。對項目論文本刊原則上優先刊發。
翻譯與傳播是一本由北京語言大學外國語學部主辦的半年刊,期刊級別為省級期刊,預計審稿周期為1個月內。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市海淀區學院路15號北京語言大學逸夫教學樓《翻譯與傳播》編輯部,郵編:100083。