時間:2023-04-03 09:45:22
序論:好文章的創作是一個不斷探索和完善的過程,我們為您推薦十篇中專英語教學論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質,帶來更深刻的閱讀感受。
一、電大開放教育中英語專業學生的現狀
隨著英語在日常生活和工作中的廣泛應用,越來越多的社會在職人員為了適應社會的需要選擇了英語作為他們繼續教育的專業。在電大開放教育的英語專業的學生中,包括了各個行業和領域的從業人員,既有外企和公司的職員,酒店,旅行社等服務業的從業人員,又有小學或幼兒園的老師。電大開放教育學生的構成特點決定了他們英語水平的參差不齊,這為英語教學帶來了一定的困難。同時,由于電大學生大多數都是在工作之余學習的,他們承擔著比脫產學生更大的體力和精神上的壓力,所以能夠堅持讀完電大的全部課程需要很大的毅力。從目前的情況看,電大的學生尤其是英語專業的學生流失量比較大,很多英語專業的學生剛進電大的時候,熱情飽滿,雄心壯志,但是經過一段時間的學習,一些學生就因為基礎差或缺乏興趣等原因半途而廢了。因此,如何夠提高電大開放教育學生學習英語的質量激發他們的學習興趣,就成為每一位英語教師必須研究的課題。要解決這個問題,我們先從電大開放教育英語專業教學中存在的障礙和困難分析入手。
二、電大開放教育中英語專業教學的囿限
中央廣播電視大學自其成立以來不斷發展取得了可喜的經驗和成果。目前在電大系列教育中,英語專業的學生占有很大的比例,因此英語專業教學也占有著重要的地位。但由于種種原因,目前的英語專業教學中存在著一定的障礙和困難。
1.學生基礎普遍比較差
對于英語專業的學生來說,良好的聽說讀寫譯的基礎是非常重要的。英語專業課的教學也不應僅僅停留在語言教學得層面,應該在語言教學的基礎上側重語言所涉及的文化文學知識的講解。這就要求英語專業的學生應該具備比較好的英語語言功底。但大多數電大學生的專業基礎比較差,英語的綜合能力比較弱,他們中的很多人入學時的英語水平還尚未達到一名高中畢業生的水平,更談不上英語專業學生的要求了。這就為英語專業課教學的開展設置了極大的障礙,給英語教師帶來了極大的挑戰。
2.學習時間少而且分散
接受開放教育的學生,大多社會身份復雜。在家里,他們是支撐家庭經濟的棟梁,上至照料父母,下至撫養兒女;在單位,他們可能是普通職員,也有可能是主任或經理;在電大,他們又是接受開放教育的學生。電大學生的這種多重身份的特點決定了他們不能像脫產學生那樣有充足的時間來學習,同時他們也無法將全部的精力放在學業上,他們只能用一些零散的工作、生活空余時間進行學習。
3.缺少良好的英語學習環境
良好的語言環境對于英語的學習至關重要,然而很多英語學習者缺乏這種良好的英語學習環境。對于電大的學生來說這一問題更為突出。電大教學采用的是一種面授和自主學習相結合的方式。大多數學員由于身兼數職,接觸英語的機會大部分都是在課堂上,缺乏良好的語言環境也為電大開放教育的學生帶來了一定的困難。
4.沒有良好的英語學習習慣
英語專業的學科特點決定了英語的學習并非一朝一夕的事情,它是一個長期積累,堅持不懈,逐漸進步的過程。因此要想學好英語就必須制定長期的學習計劃,養成良好的學習習慣,并持之以恒堅持到底。然而對于電大英語專業學生來說,很多人在學習英語之初,就沒有養成良好的學習習慣,學習上三天打魚兩天曬網,虎頭蛇尾。這些都為他們學習英語設置了障礙。
三、提高電大開放教育學生英語學習質量的對策
1.培養學生學習英語的興趣
心理學家經過研究認為,興趣可以增強記憶。我國古代著名的教育家孔子曾說過:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”美國教育家布盧姆也說過:“一個帶著積極情感學習課程的學生,應該比那些缺乏熱情、興趣、樂趣的學生,或者比那些對學習材料感到焦慮和恐懼無趣的學生學習得更加輕松,也更加迅速。”如果學生一旦對英語發生興趣,就能極大地提高學生學習英語的積極性、主動性和創造性,就會成為他們堅持不懈的強大動力。因此要想提高學生英語學習的質量,最有效的方法之一就是培養學生對英語的學習興趣,增強學生學習英語的自信心。(1)創建和諧的課堂氛圍
建立融洽的師生關系,創建和諧的課堂氛圍。課堂教學的過程,不只是簡單的機械的知識傳授,它還是老師與學生之間情感交流的過程。教師不要忽略了情感效應在課堂教學中的重要作用。教學活動是教師教和學生學的雙邊活動,只有師生配合默契,才能激發學生學習的熱情,順利完成教學任務。“教貴情深”,教學藝術的魅力在于感情,有了感情就會增加教學魅力。積極的情感交流,能促使課堂氣氛和諧,激發學生的學習興趣,調動其學習的積極性主動性,大大提高學生學習的效率。因此建立融洽的師生關系,創造和諧的課堂氣氛對于提高英語專業學生的學習質量至關重要。
(2)教學素材緊密聯系現實生活
任何一種語言的學習都要與時代緊密地結合,這樣才能學以致用。然而教材復雜的選材和編寫過程使得它難以跟上瞬息萬變的社會發展,這就要求老師在講解教材的基礎上,注意補充與課文相關的背景知識,如文化習俗、風土人情、名人趣事、時事熱點等豐富有趣的內容寓教學之中。當所學的內容與現實生活緊密聯系的時候,就可以極大地調動學生的學習積極性和學習熱情,更好的提高學生的學習效果。
2.創建良好的英語學習環境
語言學習的過程,是學習者由語言輸入到語言輸出的不斷循環的過程。然而現實中,學生沒有良好的語言輸入和輸出環境。因此老師要鼓勵學習者充分利用現代化外語學習資源和條件,努力建構自然與真實的語言環境,在這些環境中發掘豐富多彩的學習渠道來提高學生自主學習的能力,彌補語言環境的不足,創造良好的語言環境。
(1)充分利用生活中的英語資源
在當今這個科技進步,資訊發達的時代,英語學習的途徑廣泛,手段眾多。學生可以通過閱讀英文書刊,觀看英文原聲影像,收聽英文廣播等渠道,來增加語言的輸入,信息的攝取。這些英語資源不但可以提高英語學習者的語言水平,還可以增加人文知識,開拓視野。雖然學生對于這些英語資源并不陌生,然而在實際學習中這些資源并未得到充分利用。因此,老師應引導學生充分得利用這些資源,使他們在一種輕松有趣的環境下學習語言,了解英語國家的文化。
(2)合理有效地使用網絡平臺
繼改革開放政策的貫徹執行、經濟發展的不斷深入、中國加入世界貿易組織、2008北京奧運會的成功舉辦及現行西安世園會的火熱舉行,社會對外語人才提出了更高的要求,培養高素質外語人才已成為各高校英語教學的一項迫切任務。從國家教育部2000年3月批準頒布并實施的《高等學校英語專業英語教學大綱》[1]明確地得知英語專業課程可以設置為三大模塊。
1.職業技能(聽、說、讀、寫、譯);
2.職業知識(包括語言學、文學、英美概況等課程);
3.相關職業知識(包括涉外文秘、外交學概論、東西方政治經濟學、商務和金融財會管理等課程)。這三大模塊應該是一個有機整體,絕不是將其中的一塊用另一塊來替代。新教學大綱的頒布確立了英美文學教學在英語專業教學中的地位,并為英美文學教學在各高校中有秩序發展提供了明確的方向。雖然英美文學課程在新教學大綱中得到充分的肯定,但并不意味著目前英美文學教學中存在的問題就都得到了解決。因此重新審視英美文學教學在英語專業教學中的作用及地位是非常必要的。
一、英美文學教學的不可或缺性
1.文學是文化的載體。文學是一個民族優秀思想文化的結晶,人類寶貴的精神財富,它反映了一個民族社會、政治、經濟、生活習俗等許多文化。要掌握一門外語一方面是它的可用性,另一方面是它的陶冶性,即學習者對文化和文學的敏感性及修養。外語專業學生首先應掌握好所授各門課程,全面提高聽、說、讀、寫、譯的綜合能力,但在涉外活動日益頻繁的今天,僅僅依靠正確的語法、句型、詞匯、語音語調是不夠的。只有了解英美國家的風俗文化、行為習慣、各種思想文化才能減少對文學的誤解和沖突,促使交際的順利進行。所以說英語人才的打造不盡是語言基本功的培養,也是跨社會交際文化能力的培養,而后者恰恰是英語專業學生學習和教師教學中的瓶頸,學習英語最理想的方法是親身至于英語語言環境,感受文化氛圍的渲染及熏陶,從而不斷地運用文學背景知識與歐洲人輕松自在地交流。
但是,此情況對我國大部分外語院校、系的學生來說幾乎是不可能的,為了使學生了解英語國家的語言和文化背景,我們只能給學生提供些有限的文字資料、雙語原版影視資料和錄音等資料,或者是聘請一些外教參與我們的教學,但這也僅僅是杯水車薪,只能解決學生的聽力和口語的問題。鑒于此,要改變學生的這種學習氛圍匱乏的情況,英美文學當之無愧成了不可或缺的文化材料,做到了有效彌補其不足和滿足跨文化交流的需要。文學作品覆蓋了文學知識及各民族社會文化的案例,英美文學教學為學生提供了了解英美文化傳統、社會、經濟和經濟制度等背景知識的機會。通過學習英美文學知識,可以提高學生的語言修養和文學素質,塑造完美人格,增強跨文化交際意識和文學鑒賞能力,使之成為具備較高素質的英語人才。
2.文學是語言的藝術。文學是語言大師經過加工提煉的語言。它具有形象生動、凝練精美、美妙的特點,是學生學習與模仿的最好語言材料;文學也具有生活語言的特征,它源于生活、反映生活,具有樸實自然,通俗易懂,極有利于學生閱讀和吸收的特點。而英美文學作品恰恰是學習英語的極佳材料,英語語言的發展與延續離不開喬叟的故事、莎士比亞的戲劇、拜倫的詩歌、狄更斯的小說和許許多多的英語文學作品。英語專業學生,若不閱讀大量的英美文學作品就稱不上高素質的英語人才,即使英語說得再流利、語法再正確、語音語調再標準也是淡而無味,缺乏文學修養和幽默智慧的火花。在英美文學的作品里,有許許多多各式各樣貼近社會、貼近生活、富有鄉土氣息的不同時代、不同階層、不同地域、不同民族、不同作家的語言風格的材料。學生廣泛地閱讀英美文學作品有助于提高學生對英語的興趣和英語語言的運用能力。學生在大量閱讀英美文學作品的同時,不會再是乏而無味地背誦單詞和句型,而是沉浸在文學語言環境,以不同場合不同語言給之的感觸來進一步提高對語言的感受能力和對作品的鑒賞能力,體驗原汁原味、經典精邃的文學語言的魅力。
3.文學對學生的品德修養、心理素質、文化素質和交際能力起著重要的作用。英美文學教學對于提高學生文化修養、開闊視野、陶冶情操、塑造人格、培養文化鑒賞和跨文化能力都具有重要的促進作用。在英美文學學習中,學生可以不受時空和地域的限制,盡情翱翔于歷史的海洋中,親身感受英美人民文明的進程。例如,在喬叟的作品里,可以感受到中古英國的英雄氣概、神權的至高無上
;在莎士比亞的劇本和詩歌里,可以感受人文精神的萌芽、人權意識的覺醒、人對科學知識對藝術的追求與渴望;在斯威夫特和勃朗特的小說里,可以體驗18至19世紀資產階級文明的啟蒙、發展和腐朽;在哈代的作品里,可以感知工業化進程中虛偽的資本主義對人性的壓抑、人類的無奈;在愛默生和梭羅的作品里,可以體會超驗主義的唯美與理想;在海明威的作品里,可以看到美國民主的實質、人民的反戰情緒……總之,學生通過閱讀英美文學作品,可以體察到人類對平等自由、幸福生活的向往,以及為之而奮斗的艱苦歷程,也會領略到歷代戰爭和經濟危機給英美人民帶來的災難,可以感受到世界人民對和平的企盼,對帝國主義的嫉惡,對人類命運的迷惘和關切。在這萬花筒般的天地里,學生的價值觀和思想將會得到純凈升華,他們的價值取向和思辨將找到正確的航向,他們的英語語言基本功將得到驗證、鞏固和進一步的補充和發展。
二、英美文學教學的可行性
英美文學教學在我國各高校的開展經歷了許多坎坷的道路。1960年之前,英美文化在英語教學中占有舉足輕重的作用,人們普遍認為要接觸西方文化,就要學習英語,而學習英語大可通過閱讀大量英美文學材料及作品來提高。對當時大多數學府高校來說,教學任務的核心也隨之放在了英美文學的課程上,特別是外語院校,對其英美文學的教學計劃和課程都給予了極高的重視,同時也安排教師抽大量時間對學生進行課外輔導。到了1980年,隨著改革開放政策的落實,整個社會,乃至國際上的各種外語權威機構的外語理念進入我國外語教學界,人們開始認為英語只是用于交流的工具,能聽會說就可以了,因此在此思想的指導下,英美文學首先受到了史無先例的冷落。這一點可以從1990年教育部頒發的《高等學校英語專業教學大綱》中得到清晰的了解,英美文學課程被官方列為選修課,英美文學從此一直處于低谷境界。
那么,對當時社會的影響是什么呢?
1.許多愛好者被迫放棄了文學的研究。
2.各種國內外教學與研究雜志登載的英美文學類的文章少之又少。
3.對各高校學生來說,四年的英語專業學習,練就了一口流利的口語,但往往在涉外信息方面顯得內容很匱乏、思維膚淺、底蘊很淺薄。
文學素質的下降必然導致外語素質的下降,這一思想對社會的影響終于在新版《高等學校英語專業英語教學大綱》中得到了新的答案,該新大綱重新把英美文學課程推到了必修課的位置,這就使得各高校從新把文學對社會、對人類不可或缺的影響有了徹底清晰的認識,英美文學重新有了生機、有了生命。
鑒于英美文學教學的歷史和在當前外語課程設置中的地位,我們應當重新認識文學課,激活文學課,使文學課具有真正的實際作用。隨著世貿的加入,北京2008年奧運會的成功舉辦,外語權威機構對英語教學在各高校的開展將給予更多的支持,堅信英美文學教學將在英語教學中體現其舉足輕重的作用。
參考文獻:
[1]高等學校外語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語專業英語教學大綱[z].北京:外語教學與研究出版社,2000.
2在大學英語專業知識中建構的途徑
2.1明確該教學方式的應用范圍面對現階段成果頗豐的大學英語教改實踐,需要明確中美文化比較在專業知識建構上的應用范圍。本文主要從閱讀和聽說兩個方面進行了主題討論,其中也表明在這兩個板塊的教學中可以使用該教學方式。那么對于作文寫作而言,是否也可以采取這種教學方式呢?根據筆者的教學實踐發現,理論上看是沒有問題的,但在實踐中感覺采取該方式有些多余,并可能增大學生在寫作練習中的心理負擔。因此,在寫作訓練范圍還是以傳統教學方式為宜。
2.2把握該教學方式的應用時段大學英語課程一般開設在大學一年級,且每周4課時。然而,大學生英語課程在許多高校中還扮演著提高學生英語過級率的重任。因此,中美文化比較下的專業知識建構也無可能貫穿于閱讀和聽說訓練始終。因此,需要把握好該教學方式的應用時段。筆者建議,教師可以根據特定知識點進行發揮,如引導學生閱讀美國人寫的文章,可以事前向學生就兩國文化所導致的思維方式的不同進行介紹,從而告訴學生在閱讀時要緊扣文章邏輯而不要過分自我發揮。
2.3重視該教學方式的課前準備建立在中美文化比較下的專業知識建構,依賴于教師自身的文學修養,以及對大量材料的查閱。前面也已提到,美國人的思維方式深受移民文化和西方哲學的影響。因此,教師在課程準備階段就應按照“美國社會文化特征——美國人的思維特點——美國人的行為偏好”的內在邏輯來進行資料準備。受到教學課時的限制,教師在闡發這些知識時應以提升學生的興趣和點撥學生的認識為基礎。總之,努力改變現階段在教學中枯燥、乏味的局面。
2.4構建該教學方式的控制機制為了更好地實施這種教學方式,我們還需要構建起該教學方式的控制機制。控制機制的內容包括:依托教學團隊來不斷深化對比較文化教學的認識;將學生的主觀評價納入到控制機制中來,具體來聽聽學生對該教學方式的體會。由此可見,借助中美文化比較下的專業知識建構模式,將能豐富學生的視野和拓展他們的英語專業能力。
3實證討論
秦建華在《中國大學生跨文化交際能力的初步調查(英文)》中對來自中國5所高校的216名英語專業,以及354名非英語專業學生的跨文化意識和跨文化能力進行了測試,其實驗結果表明,中國英語專業和非英語專業大學生都缺乏足夠的跨文化交際意識(秦建華,2005)。《中國非英語專業大學生跨文化交際能力的實證性研究》對266名中國非英語專業和30名英語教師進行了問卷調查和SPSS數據分析。其實驗數據顯示,學生用英語表達中國文化和在跨文化交流中采取恰當的行為的能力都很低(王瑩,2007)。因此,教師需要從以下三個方面來著手進行課前準備:(1)對中美文化中哲學內涵的專遞。哲學作為上層建筑將影響著一國的文化特質的形成和走向,因此首先需要從中美不同的哲學內涵入手進行文化知識傳遞。之所以英美人具有理性思維和實證推理的優勢和習慣,這深深受到希臘哲學的影響。可見,教師可以就希臘哲學所蘊含的理性思維和實證推理元素進行提煉,并從總括層面來傳遞給學生。(2)對中美文化中民族特性的傳遞。為何英美人具有直線思維的特質,并反映在閱讀材料上具有“是什么就是什么”的特征,這與國人的喜歡繞圈子不同。其原因就在于他們在特定的哲學意識下,所逐漸形成的民族特性。如,在日常交往中的原則性極強,并尊重制度安排。由此,使學生明白這一點將有助于他們在涉外崗位上,能適應英美人士的行為習慣,而不至于陷入中國人臆斷的尷尬之中。(3)對中美文化中價值觀念的傳遞。價值觀念的不同也充分體現在中美文化的差異中,而美國人的價值觀念又受到移民文化的深刻影響。眾所周知,移民文化所推崇的競爭、自由、平等,深深影響著美國社會,并植入到了每一位美國人的意識形態中,這就使“自信”、“創新”、“冒險”的特質植根于美國人的行為習慣里。在語言邏輯上則表現在,如面對需要冒險的事宜,國人常常從消極的一面進行表達,而美國人則從積極的一面進行表達。
2.師資力量薄弱。首先,“雙師型”、“雙語型”護理及英語教師人才短缺。從事護理教學的教師專業知識及臨床經驗豐富,但英語教學及口語能力有限,課堂無法實現英語教學。而專業英語教師并不具備醫護專業知識,少有出國培訓、進修的機會,也缺乏針對英語教師進行的跨學科培訓、交流,教學上的觀摩和評估也很少,難以站在醫護專業的角度由表及里的教學,運用英語情境教學更是力不從心。其次,西部地區難以開展國際化合作辦學及聘請美國注冊護士外教授課。
3.教材選用不合理及教學改革滯后。由于中職涉外護理教育在我國起步較晚,國內教材2000-2014年出版的護理英語相關教材有二十余本,但幾乎沒有一本能夠涵蓋國際臨床護理技能和護理理念,大多數教材內容陳舊,教材難易程度把握不夠。并且護理院校所采用的護理英語教材仍是醫學教材,其中詞匯量大、拼寫復雜。涉外護理專業學生最終是與將來的服務對象和工作伙伴用英語進行交流和溝通,但是實際的學習過程中學生無法接觸到真實場景的醫生、護士和病人之間的英語對話。
4.中職學生英語基礎參差不齊(1)近年來,中職校擴招,入學門檻降低,成績均在同齡人中處于偏下位置,尤其是西部地區學生英語基礎普遍薄弱,大多數學生的詞匯量偏低,閱讀、寫作能力偏差,聽說能力幾乎缺失。(2)在口語方面,大部分學生停留在最初始狀態,口語表達能力較差。許多農村孩子一開始接觸英語時就沒有良好的英語學習習慣和方法,并且仍習慣于教師課堂講解語法、記筆記等被動性學習方式。(3)由于一直處于低分段造成學生發自內心的對英語學習產生懼怕的心理,對自己學習英語的能力產生了懷疑,造成學生對英語學習背負了沉重的心理壓力,逐漸使一部分學生對英語學習失去信心和興趣。
5.大班授課,影響教學質量。語言教學中基本以小班教學為主,因為教師與學生、學生與學生之間的互動交流非常重要,但由于客觀原因的限制,在很多中職學校涉外護理專業的英語教學基本上是以50-80人大班授課為主。大班授課,進行互動教學的涉及面不廣,難以在教學中讓每位學生都參與其中,教學效果欠佳。
二、涉外護理英語教學的構想
1.改進涉外護理招生制度。涉外護理專業最主要是要求學生必須具備較好的英語基礎和英語發展潛能。在招錄涉外護理考生時,一方面,應了解生源的英語學習程度和考試成績以及其對英語的興趣和要求,把涉外護理專業英語課程的設置和相關要求告知報讀此專業的學生。另一方面,中考外語考試成績應作為錄取的一項硬指標,除考生總成績達到錄取線外,入校實行口語面試,切實把好考生入口關。
2.強化教師護理知識培訓,探究涉外護理人文精神(1)要提高教師涉外護理英語教學的水平,應培養一支具有英語教學科研能力和護理專業知識的教師隊伍,首先必須培養我校涉外護理老師的“知學”“好學”“樂學”層層遞進的學習態度。英語教師和護理專業教師之間經常協商,精誠合作進行跨學科的相互學習、相互協作,要求承擔涉外護理教學任務的英語教師每周聽4-6節的護理課程,參加該專業教研室的教研活動、教學研討,實現知識和能力的相互融合。建立長效的教師繼續培訓機制,選派教師參加知名培訓機構舉辦出國培訓班,參加新知識更新培訓班及醫護專業知識的培訓,使其具備相關的醫學護理知識,提高涉外護理專業的師資力量,提高教學質量,實現培養合格涉外護理人才的目標。(2)語言是人文精神滲透,學習英語的過程是接受另一種文化熏陶,所以英語教學不能單純“就西論西”,教師應以此為契機,通過對照中西方文化,汲取不同的文化精髓。在基礎英語教學中體現護理專業特色,讀物可增補護理英語閱讀如護理程序、護理診斷、臨終護理等內容。涉外護理涉及的內容相當廣泛,從理論知識到臨床實踐,每篇對話及文章均具有一定的人文內涵,教師應抓住所學課文的脈絡和重點,嘗試組織一些形式多樣、內容豐富的課外活動。例如舉辦英語演講比賽,排演英語話劇等,使護生了解國內外的文化差異,鼓勵護生積極參與、暢所欲言。此外,從事護理教學的老師還可以組織學生體驗醫院護理實踐,培養護生的社會責任感和職業認同感,充分挖掘涉外護理本身的人文內涵,滲透國內外護理行業發展的新內容特別是人文關懷,親生體驗文化差異,激發學生對護理行業的熱愛之情,開闊護生視野,使接受雙重文化熏陶的學生成為既了解人文知識,又極具創新精神的新時代人才。
3.設計情景,優化學習環境。在傳統的英語教學中,教師所使用的手段只有“語言”和“文字”,常使學生感到枯燥、厭倦。但如果創設直觀形象的情景教學能為學生形成一個形象逼真的場景和語言環境,很容易吸引學生的注意,使學生在輕松的學習氛圍中潛移默化地提高自己的英語水平。因此,有計劃、有目的地開展了豐富多彩的以培養英語交際能力和應用能力為核心的護理操作課外活動,要從培養學生的學習興趣入手,打消其畏難情緒。依托學校團委,每周開展護理專業英語角活動,組織學生用英語自由交流和會話,鍛煉學生說英語的膽量、能力和英語聽力,讓學生體會真實涉外交際場景;邀請護理專業教師主持專題與學生交流,體現課外師生自由溝通。并且定期舉辦護理英語技能比賽等,有助于提高學生英語水平、歷練演講和朗誦技巧,鍛煉表現能力。每周周末在禮堂為學生播放原版英文電影。
1.高職高專英語口譯教學中文化教育現狀
大學英語口譯教學是一門方興未艾的事業。高職高專院校如何開設好大學英語口譯課程任重而道遠。2008年北京奧運會帶來了機遇也迎來了挑戰。大學英語口譯教學研究在高職高專院校才剛剛起步,還相當滯后,我們面臨著巨大的考驗。社會的發展需要我們培養出更多的實用型口譯人才,高職高專院校應該抓住機遇,培養大批在商業、貿易、旅游、服務行業等領域中挑大梁的應用型人才,為社會經濟文化的發展起到推動作用。
調查顯示,我國大學英語口譯教學,特別是文化教育現狀不容樂觀,急待改革與提高。很多非英語專業技術人員在工作中文化素養不佳。我們認為,在科技和社科領域,口譯人才的培養不是外語院系可以包辦的,各專業應從本專業學生中挖掘和培養有潛質的口譯人才。如果專業技術人員能夠直接與外方人員順利交流,既能大大節省翻譯費用,又能減少交流中的誤解,從而節省成本,提高效率。如何滿足社會的需求,在大學英語專業教學中通過各種形式開展口譯教學,系統有序地培養專業口譯人才,是目前大學英語教學面臨的嚴峻挑戰,具有重要的現實意義。
2.英語口譯教學中文化教育的內容
在英語口譯教學實踐中,特別在教材方面融入文化教育,建議采用有配套光盤或影音資料的教材,內容新穎豐富的同時,更多注重時代性與實用性,具體可涉及商務英語、社交禮儀、各國民俗民風等相關內容的真實案例。
2.1禮儀文化
禮儀是在社會交往中使用頻率較高的日常禮節。掌握規范的禮儀,能為交往創造出和諧融洽的氣氛,建立、保持、改善人際關系。無論是哪個國家、哪個民族、哪個地區都要與國際接軌。而英國作為2012年奧運會的主辦國,掌握英國的禮儀文化尤其重要。此外,這也有利于國家間的友好往來。
2.1.1見面禮儀
第一次認識時,一般都以握手為禮。介紹時,一般是由婦女、地位高的、年紀大的那一方先伸手,然后才是男子、地位低的、年紀輕的那一方再伸手;被介紹與一個男子相識時,應與他握手,但如果被介紹與一位女士相識時,就應等她先伸出手來,然后才可伸出自己的手。女士被介紹時,不一定要伸出手來與對方握手,但是她們常常伸出手來以示友好。男子在與女子握手前應該先脫下自己所戴的手套,而女子則不必如此做。到英國人家做客,一般要先和女主人寒暄、握手,然后才同男主人打招呼。
2.1.2飲食的禮儀
如果吃到一半想放下刀叉略作休息,應把刀叉以八字形狀擺在盤子中央。若刀叉突出到盤子外面,不安全也不好看。邊說話邊揮舞刀叉是失禮舉動。用餐后,將刀叉擺在四點鐘方向即可。
2.1.3商務禮儀
英國人的時間概念很強而且照章辦事。例如:應邀參加宴會、業務洽談會必須準時,否則被視為失禮。如果請英國人吃飯,必須提前通知,不能臨時邀請。赴宴時不能早到以防主人還未準備好。不被邀請或約定就去拜訪英國人的家,是對主人私生活的干擾,是非常失禮的舉動。在和英國人談話時不要涉及政治、宗教和有關皇室的小道消息。也要避免使用English(英格蘭人)這個詞,而要用Britain(不列顛人),這樣說對方比較喜歡。他們也不喜歡問及家事、私事、個人職業、收入、年齡、婚姻等。
2.1.4英國人的禁忌
英國人同別人談話時,不喜歡距離過近,一般以保持50公分以上為宜。他們還特別不喜歡大象及其圖案,認為大象笨拙,令人生厭。英國人也忌用山羊、孔雀等做商品裝潢。山羊有“不正經男子”和“壞人”的意思;孔雀是禍鳥,孔雀開屏是炫耀自己的不良習性。他們很忌諱黑貓,尤其是黑貓若從前面穿過,更會使人惡心,認為這將預示著將要遭到不幸。他們忌諱把食鹽弄撒,哪怕你是不小心的,也會使人非常懊喪的,認為這是引發口角或朋友斷交的一種預兆。他們忌諱有人打破玻璃,認為打破玻璃就預示者家中要死人或起碼要有7年的不幸。他們忌諱在餐桌上使水杯任意作響,或無意碰響水杯而又不去終止它作響,認為這樣既有失觀瞻,又會給人招來不測。他們對墨綠色很討厭,認為墨綠色會給人帶來懊喪。
3.英語口譯教學中文化教育的方法
文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法將文化教育融入口譯教材、口譯課堂教學、口譯課外實踐教學里,提高學生對不同文化的敏感性,培養文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環境中,改善實際工作能力。
3.1加強中西文化差異的比較
加強中西文化差異的比較,將中西文化在語言、非語言和價值觀等方面的差異自覺自然地滲透到英語口譯教學中,增強學生的語言運用能力。
3.1.1語言文化差異
一個民族所需要的語言與該民族所擁有的文化之間存在著密切聯系。在跨文化交流中,不同文化之間的差異對于談判語言存在明顯的制約。因此,在商務談判中,尤其是國際商務談判,事先了解不同民族和地區在語言表達方式上的不同特征對談判的成敗起著重要的影響作用。
3.1.2非語言文化差異
除了運用語言進行交流外,商務談判中還廣泛使用非語言表達方式。非語言交際是一種非文字語言交際手段,是交際者運用自身的自然特征和本能向對方傳遞信息,表達思想的語言交際之外的一切表現形式。非語言交際在人類交際過程中起著語言交際不能替代的作用。
談判人員以更含蓄的非語言方式發出或接受大量的比語言信息更為重要的信息,而且所有這類信號或示意總是無意識地進行。因此,當談判者發出不同的非語言信號時,具有不同文化背景的談判對手極易誤解這些信號,而且談判者還意識不到所發生的錯誤。
非語言交際種類形式多樣,在商務談判中最主要的表現形式有:目光接觸、面部表情、姿勢、手勢等。
3.1.3價值觀差異
商務談判中價值觀方面的差異遠比語言及非語言行為差異隱藏得深,因此也就更難以克服。價值觀差異有其客觀性。
4.結語
總之,在高職高專英語口譯教學中不能只單純注意語言教學,還必須加強語言文化導入,重視文化之間的差異,尤其注重訓練學生聯絡陪同口譯、禮儀口譯、旅游口譯、商務口譯與會議口譯能力的課程。在課程實踐中,應結合真實案例,分析語言文化在個別案例中的運用得失,不斷總結各自的經驗教訓,達到高職高專英語口譯課程實踐的目的。
參考文獻:
[1]謝煜山.英語教學參考書[M].蘇州:蘇州大學出版社,2001.
[2]趙雯.基礎職業英語教學指導書[M].北京:高等教育出版社,2004.
[3]肖惜.英語教師職業技能訓練簡明教程[M].高等教育出版社,2004.
[4]郭琳.大學英語口譯教學淺談[J].廣西教育學院學報,2007,(2).
外國文學選讀課是根據國家教育部《大學英語課程教學要求(試行)》中“大學英語課程不僅是一門語言基礎知識課程,也是拓寬知識,了解世界文化的素質教育課程”的規定,在此階段開設文學課能更有效地提高他們的英語綜合能力,也符合教育部頒布的大學英語教學大綱中提出的素質教育的要求。英語課程“必須在整個教學過程中突出應用,加強語言實踐能力的培養”。目的在于“培養學生掌握必需的,實用的英語語言知識和語言技能,具有閱讀和翻譯與本專業有關的英文資料的初步能力,并為進一步提高英語的應用能力打下一定的基礎”。它能幫助學生了解外國文學、文化方面的基本知識,在提高學生英語閱讀能力的同時,培養學生分析和欣賞文學作品的能力,以提高他們的人文素質。同時,該課程還希望幫助學生較流利地運用英語準確地表達自己的觀點和意見,培養獨立分析問題的能力和養成批判性思維的習慣。
《基本要求》強調專科英語教學,要以應用為目的,要在整個教學中突出基本語言技能的培養,并最終使學生具備閱讀和翻譯與本專業有關的英文資料的初步能力。但同時我們也深刻地認識到知識是相互聯系,相互滲透,密不可分的。尤其在當今世界,各國科學技術迅猛發展,各種形式的交流日益頻繁,不同民族、種族人們的聯系更加密切,某一領域的借鑒和學習勢必影響和滲透到其他領域;單單強調某一知識的學習而忽視其相關文化的了解是不科學、也是不正確的。因此,給青年學生補充外國文學方面的知識是綜合素質教育的必然要求,也是專科英語教學不可缺少的環節。
語言知識的學習及語言技能的培養也是文化知識的學習和灌輸。語言既是文化的一部分,又是文化的載體,習得外語的過程,就是逐步適應一種新的文化的過程。學習者要學好這種語言,就必須了解和適應該語言所表達的思想體系和信仰體系,以及涉及的文化格調,風俗習慣,交際手段等。因此,外語教師在教學過程中應加強外國文學教育,增強外語文化思想的輸入,盡可能多地讓學生了解該國家的交際習俗、宗教禮儀、社會結構、價值觀念、思維方式等,這不僅能提高學生的文化素養,而且能使學生將第二語言真正學到了家。所以說外國文學的學習不僅是文化導入的重要渠道,也是專科英語教學中必不可缺的一部分。僅從這一點上看,外國文學教育不但不與《基本要求》相矛盾,反而完全符合《基本要求》的宗旨和原則,更有助于語言基本功的訓練和培養,能“為進一步提高英語的應用能力打下一定的基礎。”此外,《基本要求》也注重閱讀能力的培養。“閱讀是多數人吸收語言素材最主要的渠道,是提高英語應用能力的基礎”[4](P11)。從學習規律的角度來看,在一個非英語的語境中學習英語,閱讀能提高學習者的英語應用能力,而在這一過程中,閱讀量的多寡至關重要。很顯然僅讓學生閱讀教材內容是不夠的,教師勢必要根據自己學生的實際水平,認真挑選、補充一些有趣的、可讀性強的閱讀材料。其中,外國文學名著是首選的,也是最佳的閱讀文本。它不僅能為日后培養“閱讀和翻譯與本專業有關的英文資料的初步能力”打下堅實的基礎,還能給青年學生補充有關外國文學方面的知識,培養他們的文學鑒賞興趣,提高文學修養,真可謂一舉兩得。
2外國文學教學內容
在一些學校的外國文學課中,往往在講文學作品的同時也講文學史,這樣的效果并不太好。因此我們主要以作品選讀為教學內容。在選擇課本時,考慮到學生的專業背景和實際英語水平以及課時長度,我們找到合適的課本,因此,在充分掌握學生水平和興趣的情況下,授課教師自己編寫了《英語文學選讀》講義。教材并沒有按照一般的文學課本以時間或文學流派為線索編寫,而是分成不同的和學生生活相關的主題,如self identity,spiritual growth,love,family,social changes 等。每篇作品開始部分有作者簡介,文本中附有生詞解釋,文本后有三類思考題,分為理解、闡釋和延伸理解三部分。每單元結束前還有文學術語介紹。當然,為了讓學生擴大文學的知識面,我們也選了一些著名戲劇或長篇小說的片斷,但數量不多。對長篇的文學作品,我們主要列出了閱讀書目,希望學生課后閱讀。此外,我們在選擇作品時雖然以英美作家的作品為主,也兼選了世界其他國家,如俄國、德國、尼日利亞、沙特等國的英語翻譯作品。這樣做的目的是為了開闊學生的閱讀視野,了解不同的文化背景,并在橫向比較中引發較深入的思考。同時,我們還特意選擇了一些中國作家與各個主題相關的作品,旨在引導學生在了解別國文化的同時,通過對比更清楚地了解本國文化,激發批評性思維。總之,外國文學在專科英語教學中的恰當、合理、科學的定位是《基本要求》的必然結果,是提高青年學生綜合素質的重要手段。同時,外國文學的教學內容本來應該涉及“原語文學”,像外語類的國別文學就 是針對某語言專業的原語文學作品,由于新升本科院校缺 少相應的師資,也就沒有這類課程設置。中文專業的“外 國文學”嚴格意義上也包括了“原語文學”,像解放前的 北京大學國文系外國文學課程全由外文系教師擔任,但問 題是苦于語種太多,授課者無師能通,后來多用本系教師 上課,自然“外國文學”也就變成了“譯語文學”。
3外國文學的教學方法
鑒于專科院校,以培養應用型人才為目標,以夠用為度和課程設置的實際,英語教學就非常有必要承擔起這項重任,給青年學生補充有關外國文學方面的知識,培養他們的文學鑒賞興趣,提高文學修養。同時,這也意味著專科英語教學在強調外國文學知識學習的必要性及重要性的同時,不能忽視語言基本技能的培養。此外,外國文學既是文學,又涉及歷史、哲學、心理學、宗教、藝術、自然科學等,內容十分廣闊,文學思潮形形,藝術流派異彩紛呈,名家大師燦若群星,佳作巨著汗牛充棟。面對這樣浩繁的內容,我們更需要認清外國文學在整個專科英語教學中的比重,把握好文學知識教與學的方法。
首先,鼓勵學生在課外閱讀外國文學英文簡本。
外國文學英文簡本是中國文學界、外語界權威根據世界著名小說原著改編而成,不僅能提高學生的英語閱讀水平,而且能豐富其文學內涵。鑒于外國文學名家眾多,名著如林,教師可先引導學生閱讀一些易讀易懂、適合學生品位的作品,如《飄》、《茶花女》、《紅與黑》等,引發他們的文學興趣; 再在此基礎上向學生推薦一些代表作家的代表作品或著名作家的成名作品,如霍桑的《紅字》、歌德的《少年維特之煩惱》、勃朗特的《簡愛》等,提高他們的文學鑒賞力。
其次,指導學生觀看英文錄像片。在學生閱讀一些外國文學作品后,教師應有計劃地再組織學生觀看這些名片或名段,加強學生的感性認識,同時也加深學生對作品更深層次的理解,并最終達到學生一觸及外國文學著作就愛不釋手的目的。最后,激發學生評說。評說既是語言教學的目的,又是豐富全體學生文學內涵和培養其創造性的手段。同一部作品不同的人讀就有不同的評論,這也是我們常說的“仁者見仁,智者見智”。教師可以利用課前五分鐘或十分鐘的會話時間,讓學生主動上臺,簡明扼要地將他們所讀的作品梗概或最精彩的部分向其他同學介紹一下;也可以在每一次課即將結束時,留一點時間,分組讓學生討論他們的看法。這種形式既激發了學生大膽開口說話,又鍛煉了他們的思維能力和口頭表達能力。
隨著文化、信息全球化的迅速發展,英語的使用情況已發生了深刻變化。美國學者Smith(1976)認為作為第二語言或外語的英語使用者日益增多,英語的使用不僅是為了了解西方文化,而且也是為了向西方傳播本民族文化。他的觀點得到了Robert McCrun(1986),David Graddol(1997)和Swerdlow(1999)等人的贊同和補充。Crystal(1997)進一步強調,作為國際語言的英語,應當表達使用者自己國家的文化和觀點。他們的觀點已得到西方學者的廣泛共識。
一、高校英語專業教學中關于中國文化教育缺失的現狀
長期以來,國內高校英語專業教學中的文化教育主要停留在培養學生對英美國家文化的系統掌握,旨在引導幫助學生養成英語思維的習慣,使學生能夠融入英美文化,從而更成功有效地掌握和使用英語用來溝通和交流。很少有專門介紹關于中國文化的內容,即使有大多是對個別單詞和表達的翻譯介紹,這樣的中國文化教育是遠遠不夠的。因此,這樣的教學總體上仍然是單向的交流,忽視了中國文化的傳播,博大精深的中國文化在英語專業的教學過程中幾乎完全被忽略。由于受到強勢文化的侵入,絕大多數學生更愿意了解和獲取西方文化知識,他們對中國文化要么知之甚少,要么不能用恰當的英語來表達,從而導致跨文化交際能力發展失衡,這樣學生在日后的交流中不但無法滿足外國人對中國文化的了解需求,而且很可能由于表達不準確而造成外國人對中國文化的誤解。與此同時,也造成學生雖然具備了牢固的語法結構知識,卻無法實現用準確的英語向世界介紹中國豐富的文化。
二、高校英語專業教學中中國文化導入的現實意義
(一)在英語專業教學中導入中國文化能夠幫助學生成功有效地進行跨文化交際
培養學生的跨文化交際能力并使學生能夠進行有效的跨文化交際是英語專業教學的主要目的之一。成功的交際不是單向的,而應該是雙向的。真正有效的跨文化交際應該在文化交流平等的前提下,交際雙方尊重對方的文化,不把自己的文化強加給對方,交際基礎是交際雙方各自獨特的背景和經驗,通過交際給對方帶來他們想要的信息。除此之外,跨文化交際也不是一方單方面向另一方面學習。所以在學生力求掌握地道英語,學習英語國家文化和學會用英語思維的同時,也應該能夠使用英語向西方人介紹中國人自己的文化、歷史、習俗和價值觀等。這樣不僅不能向西方傳播中華民族的傳統文化,而且也不能保證跨文化交際的成功進行。因此,在高校英語專業教學中進行中國文化導入能夠加深學生的中國文化底蘊和用英語釋義中國文化的能力,增強學生的跨文化意識和跨文化交際能力,從而幫助學生成功有效地進行跨文化交際。
(二)在英語專業教學中導入中國文化能夠幫助學生更好地鞏固加深本國文化和理解西方文化
在學生學習英語的過程中,通過中國文化的導入,不但可以幫助學生回憶和鞏固已經掌握的中國文化知識,還能在獲取新知識的同時加深對中國文化的理解。此外,英漢兩種語言文化的沖突常常使他們在理解上發生困難,在英語教學中進行中國文化導入,通過中西方兩種文化的比較,不僅有助于幫助學生理解西方文化,而且能夠增加學生的親切感,同時激發學生對英語的學習興趣。對那些英語掌握扎實又對母語有著深刻理解的學生來說,會更加激勵他們學習求知的需求。所以,在英語專業教學中進行中國文化導入能夠幫助學生在學習中產生事半功倍的效果。
(三)在英語專業教學中導入中國文化能夠幫助學生提高文化鑒別力、學會辯證看待中西文化的差異,從而樹立正確的文化價值觀
在長期單向的文化教育的影響下,大多數英語專業的學生對于英語文化和其表達耳熟能詳,但是卻對如何用英語表達自己國家的文化知之甚少。甚至不少學生錯誤的認為英美等西方國家的文化是先進的,應該全盤接受;而中國的傳統文化是過時落后的和土里土氣的。這樣就造成了一種崇洋的情緒,造成學生對西方的文化不能夠鑒別,對中國優秀的傳統文化不能夠繼承和發揚,不僅如此,由于大學學生尚在世界觀、人生觀和價值觀形成的時期,這種情緒勢必將影響他們今后的工作和生活,這是非常危險的。因此,在英語專業教學中進行中國文化導入,引導學生通過中西方兩種文化的對比,幫助學生提高文化鑒別力,學會辯證看待中西方文化的差異,從而幫助學生樹立正確的文化價值觀。既積極吸收西方文化的優點長處,又堅持弘揚中國文化的優良傳統,避免盲目地崇拜和不加選擇地一律接受,在吸收外來文化的同時促進自身發展。
四、結語
因此,高校英語專業教師應當針對當前英語專業教學中中國文化教育缺失的問題,在教學中進行中國文化導入,從而幫助提升學生的跨文化意識和跨文化交際能力,最終使學生能夠用英語表達和傳播中國的文化。
參考文獻:
[1]Crystal D. English as a Global Language [M].Cambridge University Press, 1997.
[2]杜瑞清,蔣亞軍.近二十年“中國英語” 研究述評[J].外語與外語教學,2010,(1).
語言是文化的反射體和載體。學習一種語言不僅是對其發音、詞匯和語法等方面的學習掌握,也一定要包含對其豐富內涵和知識背景的了解。否則,對這一語言的學習只是一知半解,或者存在很大的誤差。作為語言教學之一的英語教學,特別是基礎階段的精讀課教學也更是如此――離不開文化的滲透。
一、文化滲透在英語精讀課教學中的作用
語言是在一定民族文化、歷史背景下產生的記載人類社會發展歷史進程的符號,蘊涵著豐富的諸如這一國家的傳統習俗、文學藝術和價值觀念等文化內涵。若在語言教學中忽略文化的滲透,那么即使你掌握了地道的發音、豐富的詞匯、標準的語法,在單純的閱讀或實際的與外國人的交流中都會出現一些諸如理解誤差、鬧笑話甚至是傷及對方感情等問題。比如說我們中華民族自古把龍視為民族的象征,龍是吉祥、幸運和權威的代名詞。但是英語中與漢語龍對應的dragon一詞卻是邪惡、壞運氣的象征。所以才會有把“亞洲四小龍”翻譯成“Four Tigers of Asia”而不是“Four Dragons of Asia”的譯法。如果你不了解這一中英文化的差異,在交流或是學習的過程中產生誤解是無法避免的。中英語言文化內涵的差異是只有通過在語言學習的同時一起加以滲透來習得掌握的。所以費賴斯說:“講授有關民族的文化和生活情況絕不是實用語言課的附加成分,不是與教學總目的全然無關的事情,不能因時間的有無或方便與否來決定取舍,它是語言學習的各個階段不可缺少的部分。”
大學英語精讀課是大學英語專業課教學的基礎部分,也是學生入學以來最早接觸的課程之一,所以在其教學中科學有效地進行文化滲透更具有重要意義。首先,在英語精讀課上適時地進行文化滲透可以提高學生的閱讀理解能力。如果對英語相關文化背景知識了解很多,就會加快理解速度、加深理解深度。比如精讀課上講到的Twelve Angry Men一課,如果不在課前介紹一下美國司法制度和陪審團制度運作規程及相關詞匯(因為其與中國司法制度存在的差異),學生們就會產生理解上的障礙。其次,對學生寫作水平的提高有很大幫助。因為只有了解了西方人的思維方式,才能和自己的劃清界限,從而寫出標準地道的英語文章來。再次就是對學生英語交際能力的提高有相當的幫助。只有了解了西方人的文化習俗和價值觀念等,才能培養出得體的交際禮儀。比如Good Manners in England一課只是介紹了與英國人交往的一些基本禮儀,我在實際的教學中又適當進行了擴充,這樣學生們對西方禮儀有了更多了解,在以后的交際中就會多加注意,交往起來也就更得心應手。最后,適當的文化滲透還能拓寬學生的知識面。總之,只有越早下手,對學生產生的潛移默化的影響就越深,取得的成效才會越顯著。
二、如何在英語精讀課教學中進行文化滲透
在最近幾年的英語精讀課教學中,我不斷摸索研究,總結了如下幾個文化滲透的方式:
(一)課堂滲透
課堂可以說是最直接進行文化滲透的地方,抓住這一環節進行自覺自然的滲透會起到事半功倍的效果。
1.詞語教學中的文化滲透詞語的文化內涵包括詞的內涵意義、感彩、聯想意義以及某些成語、諺語、慣用語的文化背景等方面。由于不同的文化背景,即使表面意思完全相同的詞匯也會有不同的聯想意義,在用法上也會有很大的差異。比如講到black sheep時,說“Tom is the black sheep in his family.” 讓同學們自己理解可能會存在誤差,這時候教師補充黑色和白色在英語里的意思及發展背景就會有助于他們正確的理解。所以在精讀課上講解詞語的時候,教師應該適時地擴充英語詞匯的外延意思,使學生能夠準確理解詞匯的語義并加以使用。
2. 篇章(全文)教學中的文化滲透在學習每篇新課文之前,對其文化及歷史背景知識進行介紹,以有助于學生更好地理解課文主旨,并達到擴展這方面知識的目的。比如在講到Clearing in the Sky這篇文章的時候,我先給學生們介紹了傳統的American values,學生們在了解了這些背景知識以后才對文中老父親執著一生在高山的林中開墾荒地的依賴自我、尊重艱苦勞作和頌揚農村生活方式等精神有所理解,進而增進了對文章主旨的深刻把握。
3. 細節教學中的文化滲透這包括三個方面:一是不放過教學過程中可以向學生傳授英語文化知識的每一個細節。比如在講到Darken your Graying Hair, and Hide your Fright一課時,遇到了這樣一句話:“One is a sphinx, one seems almost removed, and one sees it all. ”我發現其中sphinx是一個很有講頭的細節:當sphinx寫成Sphinx時,是希臘神話中獅身人面的怪獸;他問路人的Riddle of the Sphinx(“斯芬克司之謎”);以Oedipus成功猜謎而后引發的一系列故事為由來的Oedipus Complex(戀母情節)等。這樣不但擴大了學生的知識面,有助于他們理解,更提高了教學的趣味性。二是對所學文章進行深入的語言風格、寫作手法、修辭手法等方面的分析,并與漢語中的這些技巧進行對比,提高英語專業學生的文學欣賞和語言應用能力。比如在講到The Nightingale and the Rose一課,我就介紹了fairy tale這一文體以及相應的寫作風格和特點。還有Button,Button這一課的fantasy的文體等等。三是利用生活中遇到的每一個西方的節日,給學生講授與之相關的來歷、風俗和習慣。比如Easter,Halloween和 Christmas等。
(二)充分利用直觀教具,寓教于樂
除了課堂講解的文化滲透,教師還可以通過引導學生收看一些電影、各種記錄片片段,或者收聽一些英文原聲聽力材料使他們了解英美國家的風土人情,學到與英語文化有關的交際方法和手段。比如還是Twelve Angry Men一課,除了可以在課前介紹美國司法詞匯,還可以給學生們播放《律政俏佳人(Legally Blond)》這類的涉及美國司法制度的電影片段,加深學生們對美國司法制度和陪審團制度的理解,從而有助于他們對課文內容的把握。
但是有一點需要特別注意的就是教師在運用這些輔助直觀教具的時候不能只單純地讓學生自由觀賞和收聽,因為大多數時間學生在沒有老師的指導下會不自覺地轉移注意重心,獲得的信息也會受到限制,難以達到預期的教學效果。所以教師在這個時候要給予必要的解釋說明和指導。
(三)豐富的課外活動
學習和掌握外國文化僅僅靠有限的課堂時間是不夠的,學生還必須充分利用課外時間擴大自己的語言文化知識。教師要經常鼓勵和引導學生在課余時間閱讀英美文學作品和英語報刊,并提醒他們在閱讀時留心積累有關文化背景和社會習俗等方面的知識,并隨后組織一些知識競賽等。這樣有利于培養學生的跨文化交際意識和能力。此外,教師還要多組織一些生動活潑的課外活動,讓學生在真實語言環境中體會和運用英語。比如英語角、英語周、英語晚會、英語戲劇大賽等等。還可以適時地邀請一些外籍教師參與進來,比如一起舉行萬圣節化妝晚會。通過與外籍教師的接觸,學生往往能學到許多課堂上學不到的生動的文化背景知識。
三、結語
人的語言受本民族文化長期熏陶,所以不同的文化背景和歷史形態也會通過語言反映出來。要想達到不同文化背景的人之間的成功和諧的交際,必須要了解深知目標語文化。大學英語精讀課正是為大學英語專業學生實現跨文化交際打基礎的課程,所以我們更應該有意識地從跨文化交際的角度多向學生介紹英語國家文化,并分析比較漢語文化與英語國家文化的差異,從而提高他們的跨文化交際意識,培養他們的語用能力,這樣他們在與外國人打交道時才能減少語用失誤,使交際得以順利進行。
參考文獻:
[1]杜瑞清.英語教學與英美文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1997.9.
[2]何廣鏗.英語教學法基礎[M].廣州:暨南大學出版社,1996.
新教科書在學習方式上的改革之一就是合作學習。體育合作式教學模式是把學生(自然)分成若干個學習小組,在教師的指導下,教師與學生之間,同組學生與學生之間,小集團與小集團之問通過互動,相互切磋與觀摩,從而提高教學效率的一種教學模式。新教科書中的許多教材提倡課堂學習活動化、交際化,在這些合作、交流的學習形式中,并不是不要學生獨立思考,相反,沒有獨立思考就不可能擔當起他所擔任的角色,完成他所承擔的任務。在合作學習的過程中,隨著學生之間不同程度的交往和互相配合、互相幫助,集體的榮譽感、責任感、領導意識以及與他人的交際能力。
一、合作學習的要素
1.學生合作學習的課題。合作學習的第一個要素,就是學生之間有共同合作完成的課題。所謂課題就是“合作干什么”。
2.學生合作學習的目標。合作學習的第二個要素是,合作學習小組具有共同的學習目標。每一個成員都要承擔一定的責任,為實現小組的共同學習目標而努力。為此,每個成員都與全組的成敗悉悉相關、榮辱與共。
3.學生合作學習的時空。合作學習的第三個要素就是,學生有相互合作的時空條件。換句話說,就是要給學生創造自主學習的時間和場合。
二、體育教學中運用合作學習的意義
1.有利于提高了學生體育學習的效果
提倡和運用一切學習方式,都是以提高學習效果為目的的,合作學習運用得好與不好,也是以學生體育學習的效果為主要評價標準的。因此,在體育課程教學改革中,提倡合作學習的第一個意義,就是有利于提高學生體育學習的效果。應該說,合作學習如果運用得好是可以提高學生體育學習效果的,其理由如下:
(1)學生在合作學習小組中,為了實現共同的學習目標,互相學習、互相幫助、互相激勵,這種“同行者的激勵”,有時會比教師的鼓勵更生動、更有力。
(2)學生之間的相互學習可以發揮“鏡子”的借鑒作用,可以幫助學生進行學習的對照和反饋,比自己學習好的同學成為自己的“未來”,而比自己學習差的同學則成為自己的“過去”。
(3)學生之間的相互幫助,特別是在班級人數較多時,可以在一定程度上起到互相保護和互相監督等作用,有助于提高學習效果,特別是“小干部”的作用,尤為突出。
2.有利于促進學生的探究學習
提倡合作學習的第二個意義是,可以促進學生的探究學習。應該說,合作學習是探究學習的基礎。因為在大多數的情況下,探究是離不開集體學習的。集體的合作學習之所以能促進探究學習是因為:(1)學生之間充分交流學習心得,是大家一起“窮盡假說”的前提,特別是一些錯誤意見的提出,是學生們一起辨別真偽的前提。學生之間的充分交流也是啟發學生思維的“催化劑”。(2)在教師提倡和指導下的學生討論是民主探究的必要形式。(3)探究的結論是學生集體合作學習的成果,也是學生集體一起分享的學習喜悅。 3.有利于培養學生的合作精神
提倡合作學習的第三個意義是,可以有效地培養學生的合作精神和合作能力,而這種能力的培養在體育教學中有著獨特的機會和條件,這種機會和條件就是運動技能學習與身體鍛煉都需要有許多合作性的行為。
三、合作學習在職業中專體育教學中的應用
1.強化主體意識的能動性
在體育教學中,許多練習內容可以讓學生自主結合成為練習伙伴,由于平時的相處有較深的了解,感情融洽,在體育技能的練習中,他們會合作得很好,互為指導者,互相切磋技藝,取長補短,彼此都能為對方較準確地完成動作而由衷地喝彩。自主結合在形式上雖與傳統的分組教學相似,但在組成原則、方法和指導思想上則完全不同,它突出了學生性格的相似性、交流的接近性、幫助的互補性,使學生學習目標整合,志趣相投、心理相容、智能互補,社會交往動機得到較好的滿足。有時候當一方遇到困難時,另一方會真誠地鼓勵其增強完成動作的信心。
2.培養學生團結友愛的優良品質
關鍵詞:高職英語教學 文化導入 層級式教學。
對語言和文化之間關系的思考早已有之。考古學家、歷史學家、文化學家、語言學家、哲學家等等都對語言和文化的關系做過多方面的研究和論證。正如美國人類學家sapir指出的,語言不能脫離文化而存在。在我國,對語言和文化關系進行系統研究的第一位語言學家是羅常培先生。他在20世紀50年代初出版的《語言與文化》一書中,就從語言的語詞手段和心理等角度闡述了語言和文化之間的密切關系。
外語教師也較早地意識到了在外語學習中文化導入的特殊重要性。胡文仲先生主編的《跨文化交際與英語學習》一書,集中論述了外語界對外語教學中文化因素理論與實踐的認識。在高職院校英語專業的教學過程當中,文化導入也日益成為了不可或缺的一個重要環節。但是縱觀我國目前高職英語專業教學的現狀,不難發現,教學過程中的文化導入仍然存在一些問題亟待解決。
一、文化導入的重要性
高職英語教學的核心是建立以實用為主、應用為目的的實用英語教學體系。在新《基本要求》中就明確地指出,高職英語專業的教學目標之一,就是培養學生一定的聽說寫譯等能力,從而借助字典閱讀和翻譯有關英語業務資料,在涉外交際的業務活動中和日常活動中進行簡單的口頭和書面交流。該課程在加強英語語音基礎和基本技能訓練的同時,重視培養學生實際使用英語進行從事涉外交際活動的能力。在高職英語專業教學中,3s教學模式被廣泛應用。該教學模式也是為培養學生的涉外交際能力這一最終目的而服務的。3s教學模式的主要內容是,英語教學應以社會需求為中心、以學生為中心、以“主題”為中心, 強調語言應用能力的培養。作為英語專業的學生,日后所從事的工作大多需要使用英語進行口頭或書面交流。在交流過程中,文化因素成為了交流能否順利進行的重要決定因素,因為一種語言的使用必然背后隱藏著文化意識的使用和交流,而非簡單的詞匯語法的正確使用。
由此可見,在高職英語專業的教學過程中,無論教學內容、教學模式、教學目標都在為一個最終目標服務,即培養學生從事涉外跨文化交際活動的能力。同時在實踐工作當中,作為掌握了英語和一定專業知識技能的專業應用型人才,高職院校的畢業生在工作崗位上,也許有熟練的專業技能和完善的交際能力,尤其是使用外語進行與專業相關的涉外交際活動。因此,在高職英語教學中,文化的導入就尤為重要。扎實的語言基本功為涉外交際的順利進行打下基礎,較強的跨文化交際能力為語言知識的施展提供了平臺。
二、文化導入的現狀
筆者通過分析各種實證及理論研究并結合自身教學經驗,認為目前高職院校英語專業教學中文化導入過程所突顯的問題主要分為以下幾個方面。
首先,高職院校的學生在英語基礎和水平上嚴重的參差不齊。以筆者所帶的一年級班級為例,學生的英語基礎有好有壞、差距明顯,各個層次分布不均。而且有些學生是從直接從中專或技校升入高職院校,之前所學的英語知識基礎不牢固不夠系統,例如在語音和語法上都存在很多問題,因此在課堂上教學內容的制定和實施都需要更大程度的因人施教,對老師的教學提出了更高的要求。同時有大部分學生入學后不能很好的適應大學的自主式學習和與以往完全不同的教學方式,常常處于被動學習狀態。還有一些學生對于學習感到茫然,不知道該從何處著手進行更深層次的學習。筆者也接觸過很多這類的學生,基礎好的學生因為學習方式的改變而不知道該如何下手,基礎較薄弱的學生認為學習難度較大、補充完善相關的語言知識成為了主要學習任務。這些問題,都在一定程度上影響了英語教學過程的深入化,進而對培養和強化交際能力這一教學目標的實現提出了挑戰。
其次,由于學生基礎不牢固、底子薄,教師多采取或不得不沿用中學的教學方式,在課堂上形成了教師講學生聽的局面。在課堂講解過程中,更多的偏重于詞匯語法知識的灌輸,課文的講解也是主要圍繞語言點知識的講解展開,而忽略了英語應用能力的培養。由于課時和其他客觀條件地方限制,在碰到某些文化現象時,僅僅是簡單的介紹相關文化知識,對文化現象僅是蜻蜓點水的一帶而過,對學生的要求也是了解即可,沒有更深層次的講解和要求。這樣導致的另一個結果,就是下意識的傳遞給學生一種錯誤的觀念,以為與文化內容相關的知識并不重要,僅簡單了
解就可以了。長此以往,學生所掌握的文化知識就僅僅限于幾個國外的節日或是簡單的風俗習慣。這些淺薄的文化知識對于日后在工作實際交流過程中的要求來說是遠遠不夠的。高職階段教育的特點就在于其實用性,而英語專業的學生,在專業性很強的涉外業務和日常工作當中必然會遇到形形跨文化交際活動。因此,課堂上文化導入的忽略必然導致跨文化交際活動的中斷或失敗。
再次,學校對英語學習的重視程度大部分停留在英語等級考試的過關率上,缺少培養學生語言應用能力的意識,不能很好地做到將所學知識與專業需求相結合。作為高職院校英語專業的學生,在工作崗位上作為生產、建設、管理、服務等領域的應用型專門人才,需要的不僅僅是良好的語言基礎,更為重要的而是使用語言的技能和進行跨文化交際的能力。而作為剛剛走出校門的畢業生來說,獲取各種相關的資歷證書又是他們順利就業的敲門磚,因此這一客觀存在的現實問題也在一定程度上導致了英語教學中的重知識輕能力,使得英語教學中的文化教學進退兩難。
三、如何進行文化導入
結合以上所論述的高職英語專業教學中文化導入所存在的問題和現狀,筆者以為在以后的教學工作當中可以從以下幾個方面來改進。
第一,教師應當幫助學生建立正確的學習觀,使學生從思想上認識到文化學習的必要性和重要性。通過正確有效的學習方法,變被動的學習為主動的學習,認識到文化知識的學習對以后在工作崗位上順利高效的進行涉外業務往來的重要性。培養學生有意識的關注文化現象、找出文化差異、探究文化內涵等等,并能把學到的文化知識應用與實踐。這些目標的實現都需要教師給予學生正確的引導和有效的幫助。
第二,教師在教學過程當中,應當注重文化知識的導入和強化跨文化交際能力的培養,改進教學方法。在課堂教學中,教師應改變過去蜻蜓點水式的文化導入模式、糾正傳統的文化知識的掌握僅僅簡單了解即可的錯誤觀點,要根據學生的不同水平進行有系統的循序漸進的文化知識導入。課堂教學應適當的向文化知識的傳授這一方面側重,改掉過去學英語就是背單詞記語法的錯誤認識。教學的內容不應僅僅限于語言知識本身,還應拓寬到對語言知識的正確合理應用上來。
第三,教師在教學模式上應作出調整,使之更適應高職學生基礎薄弱、水平層次不齊這一特點。針對這一問題,我國的許多學者提出了分層式教學的理念(林汝昌,1996)。這一理念的核心就是文化導入應當具有連貫性和層次性。結合目前高職院校學生水平參差不齊的現狀,具體地說,就是在初級階段,教學中注重傳授英語國家文化背景知識及淺層次易于掌握的文化現象,然后在此基礎上培養學生的文化意識,引導學生對不同的文化現象進行對比,找出隱藏在文化差異現象背后的不同的文化價值觀和文化理念。第三個層次是實踐階段,也是文化導入的最終目的,在課堂上利用相關教材內容創造條件模擬現實場景,引導學生利用所學的文化知識進行跨文化交際活動的模擬。在課堂外,也可借助或創造有利條件,鼓勵學生多參加文化活動、鍛煉實際交際技能。
隨著全球經濟的不斷發展,中國與世界各個國家的往來日益頻繁,對各類涉外應用型人才的需求也逐步增加。然而由于長期以來的重語言知識傳授輕文化知識導入的影響,導致很多學生在畢業走上工作崗位后,雖然滿腹經綸卻無法有效的解決實際問題,常常會因為文化知識的欠缺而導致交際失敗。因此,教師在傳授學生語言知識的同時,也必須合理有效的進行文化知識導入,逐步讓學生感受西方文化、提高文化意識,從而提高跨文化交際能力。
參考文獻:
[1](美)愛德華·薩丕爾,(陸卓元譯).語言論—言語交際導論(中譯本).北京:商務印書館,1985.
[2]胡文仲.跨文化交際與英語學習[m].北京:外語教學與研究出版,1988.