向《中華文化海外傳播研究》雜志投稿發表的步驟如下:
一、了解投稿要求
在投稿前,需要仔細研究《中華文化海外傳播研究》雜志的定位、風格、欄目設置等,確保自己的稿件與雜志的定位和需求相匹配。
其主要涵蓋的欄目包括本期發布、孔子學院院長專訪、中華文化“走出去”研究、跨文化傳播研究、海外漢學研究等。
二、準備投稿材料
根據投稿要求,準備相應的投稿材料。
(1)來稿要求內容新穎,論點明確,試驗設計合理,數據可靠。量和單位必須符合國家標準和國際標準。本刊對來稿有權作必要的技術性和文字性修改。
(2)中文題名須簡明確切,并能反映主題,不宜過長,以25個漢字以內為宜,不要副題。避免使用非公知公用的縮寫或符號等。
(3)正文應中心明確,分層論述。各層次標題格式為一級標題:一……;二級標題:(一)……;三級標題:1……;四級標題:(1)……;五級標題①……。
(4)參考文獻應依照引用的先后順序標出,根據文獻類型與文獻載體代碼(GB3469)規定,以單字母方式標識以下各種參考文獻類型。
(5)各級基金項目應在文章首頁以頁下注形式標注,例如“基金項目:國家社科基金一般項目‘……’(……) ”,注明基金項目名稱,并在圓括號內注明項目編號。
(6)摘要是對“論文的內容不加注釋和評論的簡短陳述”,是用于概括與揭示論文主要信息的,包括研究目的、方法、結論和意義等,或者是研究目的、主要觀點、論證過程、結論等。
(7)文稿中應包括題目、作者姓名、作者單位、所在城市及郵編、中文摘要、中文關鍵詞、中圖分類號、正文、參考文獻。
(8)圖表:文中只附必要的圖表。圖件最好用CorelDRAW軟件繪制或JPG格式,單獨拷貝原圖另發。插圖及表格在文稿中應標明位置,并在圖框下注明圖號、圖題和圖注。表格盡量使用三線表,表名放在表格上方。
(9)注釋主要包括釋義性注釋和引文注釋。釋義性注釋是對文章正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明;引文注釋包括各種引用文獻的原文摘錄,要詳細注明節略原文。
(10)編輯部收到文稿后立即登記編號并通過作者投稿電子信箱回復,在收到回復的3個工作日內,如果沒有收到修改或錄用通知,說明文稿尚在處理之中,作者如欲另投他刊,請務必先與本編輯部聯系。
三、投稿
《中華文化海外傳播研究》雜志大多采用網絡投稿系統,投稿時需按照系統提示完成以下步驟:
作者注冊、查看投稿須知和版權協議、填寫稿件信息和作者信息、上傳稿件和附件。
四、關注審稿進度與反饋
接收投稿成功通知:作者上傳稿件成功后,會接到雜志社發送的投稿成功通知郵件。
稿件審理流程:稿件會按投稿欄目分配給責任編輯初審,初審后提交主任復審,復審通過后提交主編終審。
中華文化海外傳播研究是一本由大連外國語大學中華文化海外傳播研究中心主辦的半年刊,期刊級別為省級期刊,預計審稿周期為1個月內。
接收審稿結果:主編終審通過后,會向作者發送錄用通知郵件。如果稿件被退回或需要修改,作者需要根據審稿人的意見認真修改稿件,并考慮再次投稿。
希望這些建議能夠幫助您成功投稿并發表作品。