《跨語言文化研究》雜志投稿要求,如下:
(1)引用和參考文獻(xiàn):如果涉及到引用他人研究成果或參考資料,請確保列出準(zhǔn)確的引用信息,并按照學(xué)術(shù)規(guī)范進(jìn)行引用和參考文獻(xiàn)的格式。
(2)文章內(nèi)容:請確保您的文章具有一定的學(xué)術(shù)性和實用性,能夠為跨語言文化領(lǐng)域的研究人員、語言學(xué)者、翻譯人員、語言教育工作者等提供有益的信息和見解。文章可以包括學(xué)術(shù)研究論文、實證研究、案例分析、教學(xué)方法與經(jīng)驗分享等形式。
(3)主題范圍:我們專注于跨語言文化研究領(lǐng)域的各種主題,包括但不限于語言學(xué)、翻譯與傳譯、跨文化交際、語言教育、跨文化交流與理解、語言政策與規(guī)劃等。您可以選擇一個您所熟悉或感興趣的話題進(jìn)行研究和探討。
(4)注釋主要用于對文章篇名、作者及文內(nèi)某一特定內(nèi)容作必要的解釋或說明。篇名、作者注置于當(dāng)頁地腳;對文內(nèi)有關(guān)特定內(nèi)容的注釋可夾在文內(nèi)(加圓括號),也可排在當(dāng)頁地腳或文末。
(5)文中一級標(biāo)題、二級標(biāo)題、三級標(biāo)題、四級標(biāo)題的序號用“一、……”“(一)……”“1.……”“(1)……”標(biāo)示。
(6)在參考文獻(xiàn)中,請作者一律用中、英文對照著錄。原文有英文信息項的,必須按原文的英文信息項著錄,不允許作者自行翻譯;原文沒有英文信息項的,作者可按中文信息項翻譯。
(7)本刊崇尚學(xué)術(shù)創(chuàng)新,堅決抵制抄襲、剽竊、侵吞他人學(xué)術(shù)成果、一稿多投、重復(fù)發(fā)表等學(xué)術(shù)不端行為,并將在初審時和稿件刊登前進(jìn)行學(xué)術(shù)不端行為檢測,一旦發(fā)現(xiàn)有學(xué)術(shù)不端現(xiàn)象,將立即退稿。
(8)數(shù)字原則上,準(zhǔn)確的數(shù)目字都應(yīng)以阿拉伯?dāng)?shù)字表示,如年代、數(shù)量、年齡等,但在某些特定情況下,也應(yīng)遵循漢語數(shù)量詞的慣用法。
(9)間接引文通常以“參見”或“詳見”等引領(lǐng)詞引導(dǎo),反映出與正文行文的呼應(yīng),標(biāo)注時應(yīng)注出具體參考引證的起止頁碼或章節(jié)。標(biāo)注項目、順序與格式同直接引文。
(10)基金項目:所涉及的課題請在文中注明,如“基金項目:××基金資助項目 (注明基金編號)”,并附基金證書復(fù)印件(掃描件)。
《跨語言文化研究》雜志是由中國社會科學(xué)出版社主辦的年刊,審稿周期預(yù)計為1個月內(nèi)。該雜志的欄目設(shè)置豐富多樣,涵蓋翻譯與文化、語言與文化、文學(xué)與文化、語言與教學(xué)、文化與教學(xué)等。
該雜志為學(xué)者們提供了一個交流學(xué)術(shù)成果和經(jīng)驗的平臺,發(fā)表的文章具有較高的學(xué)術(shù)水平和實踐價值,為讀者提供更多的實踐案例和行業(yè)信息,得到了廣大讀者的廣泛關(guān)注和引用。