《中華譯學》雜志投稿要求,如下:
(1)來稿文責自負。根據《著作權法》,結合本刊具體情況,編輯部可作修辭等文字修改、刪節,凡涉及原意的重大修改,則需征求作者意見。修改稿逾期不返回者,按自動退稿處理。
(2)正文層次標題采用三級標題(引言不編標題),一律用阿拉伯數字編號,如1、1.1、1.1.1、(1)、(2)、(3)……
(3)正文中表示標題級別的序號形式,一般從大到小依次為:“一”“(一)”“1”“(1)”“①”等。可以根據標題的實有級別,跳過某些形式的序號。
(4)參考文獻:應完整準確,序號為[1]、[2].....表示,書寫格式為:序號 作者.書名[M]。
(5)來稿若是各級基金資助項目、科研成果、獲獎成果的論文,請在首頁下方或文后標明。基金項目應注明項目編號。
(6)關鍵詞:3-8個(關鍵詞選定的基本原則:每個關鍵詞都要與文章內容契合,概念不可太大,也不要過小,可從方便網上檢索的角度考慮)。
(7)作者姓名、出生年月、性別、籍貫、工作罩位、職稱或職務、通訊地址、郵政編碼、電子信箱(E-mail)、電話號碼。
(8)插圖與表格:插圖和表格分別用阿拉伯數字順序編號,注明圖題與表題,圖片須提供原圖印刷文件,表格建議采用三線表。
(9)注釋是對文內某一特定內容的進一步解釋或補充說明,注釋序號用帶圓圈的阿拉伯數字表示(如①、②),并按順序列于當頁地腳。
(10)文稿應立論新穎、論據充分、數據可靠,具有創新性、科學性、實用性。本刊收到來稿后,將盡快審讀處理,采用與否,均在3個月內告知作者。
《中華譯學》雜志是由浙江大學中華譯學館主辦的半年刊,審稿周期預計為1個月內。該雜志的欄目設置豐富多樣,涵蓋翻譯家心聲、學者訪談、翻譯理論、中國典籍翻譯、文學翻譯、翻譯批評、翻譯教育等。
該雜志為學者們提供了一個交流學術成果和經驗的平臺,發表的文章具有較高的學術水平和實踐價值,為讀者提供更多的實踐案例和行業信息,得到了廣大讀者的廣泛關注和引用。