時間:2022-12-28 13:03:13
序論:好文章的創作是一個不斷探索和完善的過程,我們為您推薦十篇國外博士論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質,帶來更深刻的閱讀感受。
2008年中國GDP躍居世界第三位,這標志著中國硬實力指標已邁上一個新的臺階。然而,中國軟實力,尤其是文化軟實力卻依然處于弱勢。縱觀世界文化市場,美國占了43%,歐盟占了34%,亞太地區占了19%,其中13本占了10%,韓國占了5%,中國和其他亞太國家占了4%。中國科學院出版的《中國現代化報告2009)中也指出,中國的文化影響力僅居世界第七,文化競爭力更是排名世界第二十四,這與中國的經濟大國形象相去甚遠。
在全球化時代,各國對自身文化的生命力和傳播力越來越關注。越來越多的人開始思考文化的生命力和傳播力來自哪里?為什么西方文化會在傳播力方面占上風?為什么韓劇和日本的動漫能把他們本國的文化帶到全球各地?
程曼麗認為,只有當自己的文化與價值觀念在國際社會廣為流傳并得到普遍認同的時候,軟實力才真正提升了。她提出,中國必須制定科學、合理的對外傳播策略。關世杰對中國跨文化傳播研究十年進行了回顧與反思,認為我們再也不能停留在籠統地談內外有別和外外有別。
目前,跨文化傳播的策略研究如火如荼,許多學者從教育、媒體以及文化的個性方面著手,提出了很多可行的策略方案。崔剛強調,在重視介紹西方文化的同時,也要重視中國文化的滲透,使學生學會使用英語介紹中國的文化與國情。汪飛舟認為,國際大眾傳媒是思想文化全球化的主要工具,在國際傳播環境中制勝的是服務意識。縱觀以往的研究,我們發現對文化個性化的研究相對較突出,而對文化的共性研究卻較少。本文擬從文化共性的角度出發,根據中外文化傳播成功的案例分析中國文化傳播的有效途徑。
1基于文化共性的文化傳播的理論依據
認知語言學認為,人們在對周圍的世界進行解讀和識別時,遵循的是一種體驗哲學。由于人類擁有相似的認知結構、類似的生存經驗以及相同的生理特征,扎根于不同文化中的概念隱喻表現出一定的文化共性,體現了不同文化的共核部分,這是構成不同文化相互理解的基礎,它必然有利于跨文化信息的順利傳遞和不同文化之間的交流。
自從人類進入群居社會,不管是處于東方,還是在西方,不論生活于古代,還是現代,時空、地域、習俗和民族的差異,乃至文化上的差異,都不能掩蓋人類的特性和需求上的一致性及所面臨的基本生存問題的共通性。這眾多的一致性和共同性構成了超越時空、地域和民族等界限的人類共同的價值基礎。
就中西方文化而言,盡管中西方各民族在思維方式、地理環境、語言體系等諸方面相去甚遠,但由于人類有許多共同的生活經歷,共同的感受,比如不同國家、不同民族的人們都有對衣、食、住、行和工作、學習、文化娛樂等的需求,都有家庭關系,都有喜、怒、哀、樂,都會經歷生、老、病、死,都可用哭、笑、紅臉、皺眉等姿態來表達自己的情感等,因而中西方各民族之間在文化方面存在著許多“共性”。同時中西方人民對真善美的追求也一致:倡導教育優先,倡導人的進取精神和人道主義思想等。所以美國大片引進到中國,我們能夠普遍接受它,是因為它也宣揚懲惡揚善。外宣的成功,需要盡量避開分歧,多宣傳共同的東西。中西方文化二者既有很大差異,也有一定共同之處,可以在二者之間找到匯合點。所以我們在中國文化對外傳播中要供給的是能夠被人認同的“共有文化”。一旦借助大眾媒介向國際社會傳播了這些“共有觀念”,就可以讓相關國家認同。
2文化傳播中的文化共性案例分析
目前,中國文化在對外傳播中往往過分強調個性,而忽視了共性。眾所周知,文化共性,是引起國外興趣點的重要因素。只有點燃西方人的興趣點,才能吸引他們逐漸喜歡上中國文化。如小仲馬的《茶花女》與我國《今古奇觀》中的《賣油郎獨占花魁女》非常相仿,我們完全可以利用其相似性,著手我們的文化宣傳。在文化對外傳播的過程中,中外都有不少成功的案例。
2.1青春版
昆曲藝術被認定為“人類口頭和非物質遺產代表作”。青春版《牡丹亭》不僅在中國本土掀起了昆曲熱潮。而且為昆曲在世界范圍內的推廣做出了重要貢獻,成為中國傳統戲曲跨文化傳播的經典個案。
青春版《牡丹亭》利用商業運作與社會運作相結合的戰略、立足本土與輻射世界的雙重定位、堅持傳統與調和現代的審美準則,為當下中國傳統戲曲的跨文化傳播提供了重要的經驗和啟示。昆曲青春版《牡丹亭》排演四年來,不僅足跡踏遍了兩岸四地著名高校,而且于2006年9月成功訪美,在加州大學4個校區連演4輪12場,在美國引起了極大的轟動。《世界日報》把青春版《牡丹亭》訪美與當年梅蘭芳訪美演出相提并論。倫敦主流媒體認為昆曲體現了中國古典文化韻味,《牡丹亭》是一出融合了莎士比亞愛情喜劇和睡美人故事的劇目。加州大學柏克萊校區馬上開設了昆曲課程,音樂系與東方語文系合作,把昆曲當作世界性的歌劇來研究。青春版《牡丹亭》提高了昆曲藝術的國際地位,也再一次向西方世界展現了中國傳統文化的深厚底蘊和中華民族先輩們非凡的藝術創造力,成為中國昆曲走向國際市場的成功范例。
從傳播方面來看,青春版《牡丹亭》定位的觀眾對象為年輕人(國外也是如此),因為年輕人更加容易受影響,容易接受新鮮事物。創作者們考慮到。對于不熟悉古典戲曲情節的國內外青年觀眾,片斷式的經典折子戲無法使他們產生理解與共鳴,需要演全本。連續性的情節才能產生情感的激動與心靈的投入。另一方面演員詼諧幽默的表演方式也令國外觀眾耳目一新,非常符合西方的處世幽默觀。再者,也是重要的一點是中西方人們對愛情具有同樣的渴望,使得劇中纏綿四百年的愛情夢想能使國人和西方人產生人類心靈的共鳴。青春版
昆曲青春版《牡丹亭》的創始人白先勇先生說:“昆曲是唯美藝術,追求美是我的出發點和歸宿。我就是要叫中國的古典美還魂,以美喚醒觀眾心中的浪漫和憧憬。”所以“采用了全新的手法來演繹他們的愛情神話。”
2.2《少林武魂》在百老匯的成功上演
2009年1月15日晚,中國大型功夫劇
《少林武魂》講述少林寺武僧慧光成長的故事:戰亂頻起,母親懷抱嬰兒逃難,因遭遇匪徒而失散,嬰兒被少林寺眾僧救起撫養,取名慧光,從此在少林寺習武。慧光長大成人,成為身懷絕技的功夫大師,走上自我發現和濟世利民的人生旅途。美國觀眾凱恩斯說:“我非常喜歡該劇結尾‘家庭比功夫更重要’這句話,它讓我感受到中國人民非常懂得愛。”
武術一直為全世界人們所喜愛。以往的武術表演似乎為了武術而武術,缺乏劇情的勾勒。《少武魂》正是在世界文化都共同認可的“濟世利民”和熱愛家庭本身的人類共同追求的理念指導下向世界的。《少林武魂>使西方人對流傳世間1500年的少林功夫中呈現的禪武合一、德行感人的文化內涵有了進一步的了解。
2.3韓劇在中國的傳播成功與其地域性的選擇
自上世紀90年代中后期開始,韓劇以其獨特的魅力風行國內,深受大批中國觀眾的熱捧。韓國的影視能在中國暢銷,成功的原因之一,是他們有選擇性地采取了與中國的文化倫理道德一致的作品,并非所有的作品都傾銷而來。中韓兩國之間歷史上的相互交往,使得中韓兩國在價值觀上趨同,這給中國觀眾接受韓劇奠定了心理基礎。
韓國的影視作品大多以現實題材為主,十分注重突出本民族的文化生活特點,在現代劇中隨處可見韓國的傳統文化因素,如溫暖的小吃、街頭排擋常成為韓劇的場景,展示了韓國獨特的泡菜和清酒文化;女性在家庭正式聚會的場合多身穿傳統民族服飾;生活劇和愛情劇中,不厭其煩地出現吃飯場景,且都是具有韓國民族特色的飲食方式。韓國影視劇十分注重在細節上對民族文化生活特色進行展示,在向世界各地銷售文化產品的同時,也使得其間附帶的所謂高麗文化逐漸為世界所認同。其次,韓國電視劇多走親情、友情、愛情的情感路線,這些是最能超越民族和文化界限,能被不同文化背景的受眾普遍接受的影視題材,他們正是用人類世界大同的情感來博得了人們內心自然的應和。此外,韓劇在中國乃至東亞儒家文化圈受歡迎的一個重要原因就是在它的作品背后,往往蘊含著深厚的儒家文化底蘊。因此,有專家坦言,中國傳統儒家文化已穿上韓服,正以出口轉內銷的方式在中國傾銷,以漢文化為根基的韓文化,大有成為儒家文化代言人之勢。
3如何利用文化共性進行中國文化對外傳播
文化的共性決定了人類對于真善美的追求一致,對于新鮮事物有強烈的接納意識。因此在宣傳中應以文化共性為基礎,逐漸打開通向另一文化的窗口。具體說來,可以從以下幾方面入手。
3.1在傳播內容選擇上,強調民族性,兼顧世界性
每種文化都具有自己的顯著的特點,這也是吸引其它文化的重要因素。但強調民族性的同時,還應兼顧其世界性。一種文化只有宣傳出去了,才能發揮其對國家軟實力發展的貢獻作用。其實,中國的文化博大精深,可以挖掘的東西很多,可以細化的東西也很多。比如中國的“和”文化,“和平共處”、“和平發展”、“和諧世界”等文化理念應是傳播重點。中國的“親情”、“仁義”等觀念都是中國的傳統精髓,也是逐漸被西方人所接受并效仿的方面,應該加以進一步的宣傳。總之,中國傳統文化有著深厚的底蘊,對于代代相傳的國人來說比較熟悉且易于接受,然而要使其得以廣泛對外傳播,一定要注意其內容的選擇,把一些具有文化共性的東西宣傳出去,再帶動一些民族性的東西,逐漸滲透,從而使中國文化發揚光大。
3.2在傳播的方式和理念選擇上,應強調現代性
在傳播方式上,中國文化應該更加注重文化對外傳播的現代性理念投入。中國文化向來具有連貫性和延續性。在現代化的今天,傳統的中國文化元素遭遇新時代的挑戰,但是這種文化的根是不會改的。因此,在傳播中國文化的過程中,這種根是絕對不能被忽略的。同時,我們也不能靠山吃山。必須運用現代的手法對傳統的、能改進的一些元素進行加工,創造出屬于現在這個時代的特色中國文化,并根據接受國的特殊接受心理和習慣進行改進。如針對日韓國家動漫非常流行的現象,在對外漢語的教材設計上就可以增加一些動漫化的設計,輔之以一些現代的手段,使得中國的文字語言能融人世界的行列,進而推動中國文化的傳播。此外。中國傳統文化的現代化詮釋將能加快中國文化傳播的步伐,例如,《孫子兵法》與商業謀略結合起來的有關書籍,在美國已成為熱銷書。
3.3加強交流、規避沖突,、和諧共融
沒有一種文化的傳播和接受是單向的。在傳播和接受的同時,也必定會接受對方的文化。那么加強兩種文化的互相交流與信任,將會有效減少對對方文化誤解和曲解,同時增加對對方文化的好感和興趣。中國和法國、俄羅斯互辦的中法、中俄文化年就很好地體現了這一點。
沒有一種文化交流是沒有沖突的,也沒有一種文化的傳播是非得靠強迫來讓對方接受的。中國文化在傳播過程中,與其它文化的沖突在所難免,此時就需要傳播者調整姿態以接觸和相互了解的心態規避沖突。因此,在考慮自身文化傳播的途徑時,必須考慮對方文化接受的問題。
在全球化的同時,我們也應該看到世界文化的多樣化,中國文化向來提倡以和為貴,要與不同民族、不同性格、不同價值觀的文化共融于世界,首先得承認彼此并理智地看清矛盾或差異的存在,尊重對方的文化,并嘗試互相理解、包容。在這個基礎上可以嘗試中國文化和其他文化進行融合,比如京劇版的哈姆雷特,又比如用小提琴演奏的梁祝,、互相尊重,才能進一步深入傳播自己的文化,直至最后互相接納、和諧共融。
中圖分類號:G643 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)45-0235-02
一、國際化評審的重要意義
博士培養質量反映一個國家的人才素質和科技水平,而博士學位論文質量是培養質量的重要體現。博士論文國際化評審,即論文采用全英文書寫,主要由外籍專家評審,并采用全英文的方式進行畢業論文答辯。對博士論文進行國際化評審,有利于比較和借鑒國外的先進經驗,以評審促進博士培養質量和學位論文質量提高,從而培養出一批具有全球視野和國際競爭力的拔尖創新型人才。同時國際化評審有利于增進國際交流與合作,擴大我國大學的國際學術影響力。因此,進行博士學位論文的國際化評審有著重要的意義。
二、探索國際化評審的必要性
首先,隨著我國研究生培養國際化程度的提高,一些高校花大力氣建設了一批全英文專業,吸引了越來越多的留學生到我國攻讀全英文博士學位。有些高校甚至聘請了國際知名外籍教授擔任全職教授或兼職博導。這部分博士生畢業全部撰寫英文論文。采取國際化評審的方式,更符合這些師生的實際需求。
其次,眾多高校與國外高校合作建設了一大批雙學位博士生項目。試行博士論文國際化評審,有利于博士生的培養標準進一步與國際接軌。同時也吸引了國外優質留學生生源來我國攻讀雙學位項目。
三、國際化評審的實踐背景
此前,國內少數高校曾進行過博士論文國際化評審的嘗試[5],但是并未有大范圍的實踐。國內對博士學位論文的國際化評審方式尚處于摸索階段,尚待完善和改進。因此,本文以上海交通大學生物學學科的博士學位論文國際化評審實踐為借鑒,通過分析和總結,試圖為今后國內的博士論文國際化評審探索提供參考。
我校的生物學科近年發展迅速,在教育部第三次學科評估中位列第三,且博士培養的國際化程度較高,因此生物學科成為我校985三期試點國際化評審的學科之一。本文以該學科進行的博士論文國際化評審為例,通過分析專家的評閱意見,力求從國際專家的評閱意見中總結出先進經驗,為今后提高博士培養質量提供借鑒。
四、評審的側重點分析
參加評審的既有來自德國、英國、美國等國的歐美專家,也有來自日本、韓國、新加坡、中國臺灣等國家和地區的亞洲專家,還有來自歐美著名大學的華裔專家,以及國內知名大學和研究機構的專家。通過對總計32份國際評審專家的評閱意見的分析,發現來自不同國家和地區的專家,評閱的重點既有相似之處,又有側重點的不同。
生命科學是一門研究生命活動規律的實驗科學,講究的是發現未知,各國專家都關注論文的創新性,以及創新的實用價值。不過專家們評閱關注的點各有不同。
(一)歐美專家
歐美專家往往會對論文的研究領域、研究目的、研究策略、實驗步驟、實驗結果逐一細致分析,指出閃光點。歐美專家關注作者作為獨立的研究者,選取合適的實驗方法,并熟練運用,使之為解決科學問題服務的能力,并同樣看重課題合作研究者對文章的貢獻。歐美專家不光看重論文作者作為第一作者完成的研究,也看重作者作為第二甚至第三作者,協助他人完成的相關課題。尤其重視作者是否在本領域內影響因子高的SCI期刊上發表了論文。同時,歐美專家尤其關注英文的寫作,特別是摘要和前言的寫作。大到文章的結構,語言的陳述,小到圖表圖例的格式,參考文獻的標注,語法和拼寫錯誤等,都會在評閱意見中指出。
(二)亞洲專家
亞洲專家會詳細分析作者的寫作和實驗思路,并同樣關注作者的科研水平,包括對所研究領域背景知識的了解程度,以及對實驗方法和技能的全面掌握和熟練運用。和歐美專家相似的還有,亞洲專家同樣重視作者在影響因子高的SCI期刊上發表的論文。對論文的寫作細節的關注度也和歐美專家類似,也都提到了前言和摘要的寫作,用詞的準確性,圖表圖例、參考文獻、語法和拼寫錯誤等。不同的是,亞洲專家尤其關注論文的實驗部分,設計是否合理,數據是否充分,結論是否有說服力等都是關注的重點。并且,亞洲專家往往會關注作者下一步的研究方向。
(三)歐美華裔專家
歐美華裔專家和亞洲專家相似的是,也會詳細分析作者的寫作和實驗思路,并同樣重視論文的實驗設計和實驗結果的分析。作者對本研究領域背景知識的了解程度,也是華裔專家關注的重點之一。這和歐美、亞洲專家也類似。華裔專家也重視作者發表的SCI論文,但程度不及歐美和亞洲專家。雖然所有參加了國際評審的博士生都發表了較高水平的SCI論文,但是只有約三分之一的華裔專家的評閱意見中提及了SCI論文。而絕大部分歐美專家和亞洲專家都對作者發表的SCI論文有所提及,并把發表SCI論文作為博士生科研水平的重要體現。華裔專家特別重視的是論文的獨創性、工作量以及研究深度。華裔專家還重視分析問題和解決問題的能力,論文寫作細節如拼寫和語法錯誤等也有提及。不同的是,華裔專家往往會對下一步的研究方向提出自己的建議。
(四)國內專家
國內專家和國外專家相似的是,關注作者分析和解決科學問題的能力,且關注論文實驗的設計和的分析,以及論文涉及的工作量和研究成果的現實意義。和華裔專家相似的是,國內專家一般也會提出對下一步研究方向的建議。和國外專家明顯不同的是,評閱意見中幾乎不提及作者發表的SCI論文。國內專家會對論文寫作上的細節有所關注,如指出圖表和圖例的標注錯誤,但是對英文用詞的準確性,拼寫和語法錯誤等,未有提及。
五、啟發與思考
一方面,多份海外專家的評閱意見提到論文已經達到國外知名高校授予博士學位的水平,這表明國內生物學科博士生的培養已經達到了一定的水平。同時雖然各國專家的評閱重點有所區別,但是所有專家都特別重視論文的獨創性。獨創性既包括獨立思考,獨立解決科學問題,又包括提出創新的觀點,使用創新的方法,得出新穎的結論。因此,創新能力的培養一直是博士生培養的重點。
另一方面,雖然近年來各高校都對博士畢業有發表一定水平的SCI英文論文的要求,但是,從專家的評閱意見來看,國內博士的英語寫作能力尚待加強。除個別專家提到論文作者的英文流利外,其他都曾詳細地指出作者用詞、拼寫和語法的錯誤。因此今后在博士培養中,撰寫英文論文的能力需要作為一個培養重點。目前我校已經開設專門針對博士生的學術論文寫作課程,旨在提升博士生撰寫英文學術論文的能力。
綜上,博士學位論文進行國際化評審是博士生培養與國際接軌的必要準備。國內博士論文雖內容已經達到一定水平,但與國際先進水平尚有差距。因此,今后應該繼續推進和推廣博士論文國際化評審,努力學習國外培養博士生的先進經驗,提升博士生培養的總體水平。
參考文獻:
[摘 要]通過對國內有關旅游研究博士論文(包括博士后研究報告)與北美旅游研究博士論文的對比分析發現,國內和北關參與高層次旅
>> 旅游學學科樹構建及旅游學研究的時空特征分析 以學術研究引領旅游學科發展 從體驗視角看旅游的本質及旅游學科體系的構建 從2000~2009年《旅游學刊》載文統計探究旅游學術研究的發展 解構與重構:旅游學學科發展的新思維 試論旅游學的學科基礎 淺議高等旅游教育發展與旅游學科體系構建 旅游學科發展與旅游管理專業課程體系建設 基于旅游業發展變遷的旅游學科知識體系建設 社會學框架下的旅游學學科屬性定位分析 評《旅游學學科體系框架與前沿領域》 旅游學科視角下的旅游文化概念研究 從混沌理論哲學觀對旅游學混沌態及學科體系探討 我國旅游學研究現狀與學科體系建構研究 旅游學科研究進展及當前研究熱點領域 中國旅游發展筆談――旅游學術研究的前沿關注(二) 旅游學的邏輯:在有關旅游學科問題的紛紜爭論背后 關于旅游學科發展與旅游管理專業課程體系建設的思考 旅游學研究方法論體系研究 近五年國外旅游學研究趨勢 常見問題解答 當前所在位置:中國 > 藝術 > 從旅游研究博士論文看旅游學學科發展 從旅游研究博士論文看旅游學學科發展 雜志之家、寫作服務和雜志訂閱支持對公帳戶付款!安全又可靠! document.write("作者:未知 如您是作者,請告知我們")
申明:本網站內容僅用于學術交流,如有侵犯您的權益,請及時告知我們,本站將立即刪除有關內容。 [摘 要]通過對國內有關旅游研究博士論文(包括博士后研究報告)與北美旅游研究博士論文的對比分析發現,國內和北關參與高層次旅游研究的學科類別、學科參與度及選題背景等方面都有較大差異,同時學科參與總體上分散但又相對集中的趨勢都比較明顯。文章最后就中國旅游學學科發展問題提出了建議。[關鍵詞]旅游研究;博士論文;旅游學學科;中國國內;北美[中圖分類號]P590[文獻標識碼]A[文章編號]1002―5006(2004)06―0009―06
自進入上世紀80年代以來,韓國各大學如雨后春筍般紛紛開設了中語中文學系,90年代與中國語相關的學系紛紛進入韓國各大學。 就此韓國的關于中國語言文學方面的學術研究開始蓬勃發展。
二、韓國學會以及論文
目前,韓國的學會有韓國中語中文學會 、韓國中國學會、中國文學理論學會、中國文化研究學會 、中國語文研究會、 中國語文學研究會、 中國語文學會、 中國人文學會、中國學研究會、 韓國中國小說學會、 韓國中國語言學會、 嶺南中國語文學會等等。
各界學會都紛紛發表學術論文,關于漢語特殊句式的“把”字句也有了一定的研究。最早時期為九十年代,從論文的題目中,可感知韓國的研究。學位論文有:《“把”字句研究》(樸建榮 1994 博士論文);《“把”字句研究》(裵得成 1994 碩士論文);《高等學校漢語教學中的“把”字句教授-學習方案》(劉信惠 2005 碩士論文);《“被”字句和“把”字句的比較以及轉換研究》(金株珍 2006 碩士論文 );《關于韓國語格助詞+名詞句轉換為現代中國語“把”字句的研究》(李昌延2006 碩士論文);《現代漢語“把”字句和賓語前置文的比較研究》(鄭姬卿 2006 碩士論文);《“把字句”研究》(張志勛 2007 碩士論文);《現代中國語“把”字句使用條件研究》 (周希豐, 2007 碩士論文 );《<紅樓夢> “把”字句研究》(鄭周英 2008 碩士論文);《現代中國語“把”字句研究》(鄭香彩 2008博士論文);《“把”字句形成和類型》(柳賢姬 2008 碩士論文 );《第七次教育過程中高等學校漢語教材中的“特殊句型”分析》(鄭賢穎 2009 碩士論文);《高等學校漢語教材中的“把”字句教授方
案》(金來源 2009 碩士論文);《現代中國語“把”字句的客觀性,主觀性研究》(趙卿煥 2009 博士論文);《韓國高中漢語教育特殊句型與指導方案》(車正鎮 2010 碩士論文);《“把”字句技能和意義研究》(白秀珍 1993 中國學);《“把 NP”的活用意義》(以“把”的主題表識 技能為中心/張泰源 1996嶺南中國語文學會);《漢語處置句和動詞的結合樣相(1)》(李鎭英 1997 中國人文科學);《漢語處置句的起源》(漢語處置文의起源/李鎭英1997 中國學論叢);《漢語處置句變遷(2)》(李鎭英 1998 中國語文學論文集);《通過<訓世評話>看漢語語順:以“把”字句為中心》(李義活、樸鍾淵 1998 假托利大學校外國語文學硏究所);《漢語處置句和動詞的結合樣相(2)》(李鎭英 1999 中國語文學論文集);《中國方言中出現的處置句現象》(李鎭英 1999 中國人文科學);《漢語處置句變遷研究》(李鎭英 1999 中國人文學會);《“把”字句歷史演變研究》(把字文歷史演變硏究/張泰源 2000 韓國中語中文學會);《<老乞大>中出現的“將/把”字句的語法化研究》(金光照 2002 中語中文學);《輕動詞假設與漢語“把”字句的語用結構分析》(金光照2003 中國言語硏究 );《語義分析的“把”字句再考》(申芝言 2003中國言語硏究);《“把”字句小考》(崔載永 2004 外大中國硏究所 );《“把”字句信息結構中 NP2的地位分析》( 金艷姬 2005 中國硏究所 );《<老乞大>處置句的“把/將字”研究》(李秀珍2006 中國學);《具有“把”字句功能的“將”字句考辨》(具有“把”字句功能的“將”字句考辨/趙春利、梁萬基 2007 中語中文學);《韓國學生“把”字句習得狀況分析》(林載浩 2007 韓國中國言語文化硏究會);《科技翻譯中“把”字句處理機制》(樸在勝 2007 中國硏究);《否定成分后置式“把”字句小考》(趙恩瓊 2009 中國語文學論文集);《“把”字句信息結構研究》(金世美 2009 中國語文學論文集)。這些論文出處是韓國最有知名度的“國會圖書館”“國立中央圖書館”“韓國教育學術情報局”等網站。不能說是十全十美的,但目前為止的“把”字句主要論文都呈現在此。
選對好專家,對癥下藥
直到有一天吳旭慧博士在網絡上發現VIPABC。這是全球第一個24小時全年無休真人在線英語家教網,專門致力于提高語言溝通能力的在線學習服務。能完全針對聽與說的英語專業訓練,又有世界各地的外籍顧問,可以實時糾正發音與語法,VIPABC依照個人職業、興趣量身訂做的教材更讓她學以致用,她興奮的表示“試過幾堂后我的英語夢魘終于可以終結了!” VIPABC因材施教的個性化學習,全球首創的專利DCGS動態的系統化教材配對,滿足了她多方面的英語需求。
可量身訂制,擊破弱點
有VIPABC一路上的陪伴,在海外留學的日子變得豐富而又充實,在她即將進行博士論文的畢業口試之際,更是發揮了最大的效益,幫助吳旭慧博士順利完成學位的最后關卡。“沒想到VIPABC竟然有博士學位的老師,不僅幫我模擬口試的問答情境,更看完我八萬字的英文博士論文,一一針對論點進行討論,現在回想,當初如果沒有加入VIPABC我想我可能沒辦法自信地走進口試會場,并高分通過論文。”
如今,吳旭慧博士已經不再為英語交流而頭痛,有了VIPABC,她已經能與國外學者侃侃而談。她驕傲地表示:“當其他亞洲學生還在為口音上的適應與說話速度而煩惱時,我已經讓英語成為我生活的一部分。英語的提升,讓我的眼界更寬廣、人際溝通更簡單,并能快速掌握全球品牌信息,使我在職場上更具競爭力。”VIPABC根據不同的專業需求、行業背景、以及興趣愛好等來制定,培訓方案獨一無二,絕非套裝固定的課本課程。
VIPABC真人在線、實時視頻互動,培養全方位聽說讀寫的能力,讓她置身全英語環境,慢慢習慣用英語表達。所以在吳旭慧博士畢業口試的關鍵時刻扮演起她人生中非常重要的角色,不管何時、何地,外籍顧問隨時守候,提供最適當的教材與指導。VIPABC始終秉承著提高個人競爭力的理念,協助個人培養全方位英語能力,有效提升國際競爭 力。
提供全天服務,上課彈性
托尼·莫里森是美國歷史上第一位獲得諾貝爾文學獎的黑人女作家。近年來對莫里森的研究已在文學界掀起了一股熱潮。中外學者們從不同的視角用不同的文學理論對其作品進行了分析。其中《最藍的眼睛》、《所羅門之歌》、《爵士樂》以及《寵兒》受到的關注和評論是最多的,同時也為莫里森贏得了極高的榮譽。而對于莫里森小說中的女性主義敘事研究在國外一直處于零星狀態,在國內的研究者也寥寥無幾。本文將結合蘇珊·S·蘭瑟的女性主義敘事理論,對莫里森2003年發表的作品《愛》中女性主義敘事特色進行探討,研究黑人女性話語權威的建立。博士論文,蘇珊·S·蘭瑟。
1.“虛構的權威”——女性主義敘事理論的構建
《虛構的權威:女性作家和敘述聲音》是女性主義敘事學的建構者——蘇珊·蘭瑟的著作。在這本書中,蘭瑟系統地闡述了女性主義敘事學的相關理論。女性主義敘事學“將社會身份和敘事形式聯系起來了。由此假定:社會行為特征和文學修辭特點的結合是產生某一聲音或文本作者權威的源泉”(蘭瑟 2002:5),并定義了“話語權威”——“由作品、作家、敘述者、人物或文本行為申明的或被授予的知識名譽、意識形態地位以及美學價值”(蘭瑟 2002:5) 。從女性主義角度看,作家寫小說并尋求出版的行為本身就意味著對話語權威的追求:這是一種為了獲得聽眾,贏得尊敬和贊同,并建立影響的企求。蘭瑟認為,“每一位發表小說的作家都想使自己的作品對讀者具有權威性,都想在一定范圍內對那些被爭取過來的讀者群體產生權威”(蘭瑟2002:6)。博士論文,蘇珊·S·蘭瑟。作者試圖在作品中實現的這種敘述聲音的權威,即是蘇珊所稱的“虛構的權威”。為了實現“虛構的權威”,作者通常采用三種敘事模式:作者的(authorial)、個人的(personal)和集體的(communal)敘述聲音模式。每一種模式不僅各自表述了一套技巧規則,同時也表達了一種類型的敘事意識。莫里森在其小說《愛》中,不僅嫻熟地使用了傳統的敘事模式——作者型聲音和個人型聲音,還大膽引入了較為現代的集體型敘述聲音。各種敘事模式相對獨立,同時其他模式又與之兼收并蓄,使莫里森成功地為非裔女性建立起了“話語權威”。
2.作者型敘述聲音(authorial voice)
作者型敘述聲音表示一種“異故事的”(heterodiegetic)、集體的并有潛在自我指稱意義的敘事狀態(蘭瑟,2002:17)。博士論文,蘇珊·S·蘭瑟。它取代了傳統的“第三人稱敘述”的提法。在這種敘事模式中,敘述者不是虛構世界的參與者,他與虛構人物分屬兩個不同的本體存在層面。博士論文,蘇珊·S·蘭瑟。作者型的敘述因其全知角度而往往被理解為虛構,但其敘述聲音又顯得更具有可信度。而莫里森在她的小說中也運用了這種傳統的敘事模式,在《愛》中,敘述人L(也是故事的參與者)是一個具有自傳性特征的人物。她曾是科西酒店的廚娘,在柯西家族工作了幾十年,見證了這個家族的興衰榮辱。通過不斷化解柯西家族中女人們的沖突,L一次又一次的拯救了整個家族。所以,在小說的故事情節方面,由于L與科西家存在的特殊關系,使她具有了連接各個故事片斷的作用。其理性的聲音不僅出現在文本的開頭和結尾,形成一個敘述框架,而且還在第三章、第四章、第六章結尾部分直接插入故事的敘述之中,控制著整個敘述及其敘述行為的發展。通過作者型聲音,莫里森樹立了一個無所不知的現實而客觀地講述者的形象,而這位講述者正是一名非裔女作家。因而,莫里森不僅為她自己實現了“話語權威”,也為非裔女性作家群體實現了“話語權威”。
3.個人型敘述聲音(personal voice)
個人型敘述聲音表示那些有意講述自己的故事的敘述者。這個術語僅僅指熱奈特所謂的“自身故事”(autodiegetic)的敘述,其中講故事的“我”(“I”)也是故事中的主角,是該主角以往的自我(蘭瑟,2002:20)。因為個人型敘述無法采取無性別的中性掩飾手段,也無法躲避在可偽裝成男性的某種文類的聲音之中,從而使得女性權威的確立異常艱難。博士論文,蘇珊·S·蘭瑟。但個人型敘述聲音里的虛構在形式上與自傳難以區分,從而使得其敘述聲音的權威又往往名正言順。所以,雖然女性的個人型聲音直到19世紀才在文學作品中出現,但到近代,個人型敘述聲音已為女性作家們廣泛采用。而莫里森更是在其小說《愛》中或多或少地運用了個人型聲音。在小說最后兩章,隨著時態由過去時變為現在時,希德和克里斯蒂自我敘述的聲音變得更加明晰。兩位老人回憶起童年時的友情和多年來二人之間冷酷的戰爭,彼此間的仇恨和誤會也逐漸消融。此時她們才明白,真正給她們的一生造成傷害的不是彼此,而是如同幻影般存在的柯西。由于他造成的荒唐婚姻,導致兩位親密伙伴在童年時就成為憎恨對方一生的敵人。“我們原本應該攜手共度我們的人生,而不應該四處尋找大人物的保護”(Morrison 2003:189)。博士論文,蘇珊·S·蘭瑟。通過對男性權威的瓦解,個人型敘述聲音讓小說中的女性建立起了“話語權威”。
4.集體型敘述聲音(communal voice)
集體型敘述聲音指這樣一種敘述行為,在其敘述過程中某個具有一定規模的群體被賦予敘事權威:這種權威通過多方位、交互賦權的敘述聲音,也通過某個或某群體明顯授權的個人的聲音在文本中以文字的形式固定下來。蘭瑟將集體型聲音分為三種可能:某敘述者代表群體發言的“單言”(singular)形式,復數主語“我們”敘述的“共言”(simultaneous)形式和群體中的個人輪流發言的“輪言”(sequential)形式(蘭瑟,2002:23)。集體型聲音被邊緣群體和被壓制的群體所用,從而實現了整個群體的“話語權威”。通過集體型的敘述,莫里森一方面成功地達到了結構上的平衡和統一,另一方面通過對黑人群體中母女關系、姐妹關系和夫妻關系的探討,為處于邊緣地位的廣大的黑人群體實現了“話語權威”。
從女性主義敘事學的角度來分析莫里森的小說《愛》,我們不難發現:莫里森通過多種敘述方式--作者型聲音、個人型聲音、集體型聲音--只為了實現一個目的,那就是使得女性、尤其是美國黑人女性獲得敘述話語的權威,讓她們建構自己的故事,講述自己的歷史,從而煥發出黑人女性主體性精神的光彩。
參 考 書 目
[1] Toni Morrison.Love [M]. New York: Alfred A.Knopf, 2003.
[2] 陳妍. 實現敘述聲音的權威—從女性主義敘事學角度解讀譚恩美的作品[J]. 長春教育學院學報,2009,(6),12-13.
[4] 蘇珊·S·蘭瑟. 虛構的權威:女性作家與敘述聲音[M]. 北京:北京大學出版社,2002,4-26.
[5] 唐紅梅. 論托尼·莫里森《愛》中的歷史反思與黑人女性主體意識[J]. 當代外國文學,2007 (1), 37-38.
他是享譽國內外的知名教授。作為一名科研尖兵,他在國內外率先開展了多變量模糊-神經自適應控制方法研究并引領此方向開展了近20 年的研究。已經指導畢業博士后、博士研究生,畢業碩士生近百人,其中1人獲得全國百篇優秀博士論文提名獎、2人獲得省優秀博士論文獎,3人入選教育部“新世紀優秀人才支持計劃”。張化光作為國內外智能控制的領軍人物之一,2010年入選“遼寧省院士人選培養工程”,目前是遼寧省控制學科為數不多的幾名教育部長江學者特聘教授和國家杰出青年科學基金獲得者之一。
從1991年開始,張化光在國內外率先開展了多變量模糊-神經自適應控制方法研究,發表了多篇學術論文。特別是提出了基于模糊-神經辨識的廣義預測自適應控制方法,并于1993年出版了國內外第一本結合神經網絡技術實現模糊自適應控制的學術專著《復雜系統的模糊辨識與模糊自適應控制》。經過近20年的研究,發表了一系列關于模糊-神經辨識、建模、動態特性分析、狀態或網絡傳輸時滯分析、模糊-神經優化、自適應控制器設計等研究成果,在國際上引起了許多后續研究。著名國外學者R. Belohlavek、E. N. Sanchez、S. Arik等都對張化光在多變量模糊-神經自適應控制領域的開創性工作給予好評。同時,張化光也被推舉擔任IEEE 計算智能學會的自適應優化技術局主席。他的學術研究成果先后獲得2008年遼寧省自然科學一等獎,2010年度教育部自然科學一等獎。
近20年來,他一直堅持扎扎實實地做本科教學和研究生教學工作。張化光不只在戰略方面給學生指導,在細節方面也從不放過。每個學生發表的論文都要經過他的審查,從文字的推敲,表達式的演算到結構的安排組合,他都給予充分的重視。目前張化光已經指導博士后10名(6名已經出站),畢業博士生20人(其中留學生2人),畢業碩士生60多人,很多人都已成長為各單位的杰出人才。
張化光不僅在教學中注重培養方法,在生活上也重視對學生的人文關懷。2010年5月,他把當選沈陽市特等勞動模范所獲得的一萬元獎金全部捐贈給優秀的貧困學生,幫助他們順利完成學業。
在眾多科研成果中,張化光負責開發的流體輸送管網的實時數據采集分析方法、高精度泄漏檢測定位技術和面向節能的復雜配電網監測控制與實時故障診斷系統已規模化生產,廣泛應用于中石油和中石化公司的56個輸油子站和11個省份的86家集控子站和電廠,每年創造直接經濟效益過億元,對企業自動化水平和生產效率的提高及相關技術的科技進步產生了積極、深遠的影響,提升了我國在故障診斷、容錯和監測控制領域的技術水平和國際地位。
共同性外斜視分為原發性及繼發性兩種。原發性者包括外隱斜、間歇性外斜視及恒定性外斜視。繼發性者包括知覺性外斜視,系由一眼視力不好而引起,及手術后外斜視,即內斜視手術后過矯引起。
1 對象和方法
1.1 對象
對我院 2007年3月至2009年3月診斷為共同性外斜視并行斜視矯正術的患兒,符合以下條件:①眼部檢查無器質性病變,除外知覺性外斜;②手術年齡≤12 歲; ③均為初次斜視矯正術。通過隨訪,有完整記錄的60 例。男36例,女24例; 手術年齡2.5-14歲(平均7歲);恒定性外斜視34例,間歇性外斜視26例;基本型24例,集合不足型16例,外展過強型20例;排除外斜A 征及V征。術前有融合功能16例,無融合功能44例;術前雙眼裸視或矯正視力≥0.8。隨訪時間6-30個月(平均11.3個月)。
1.2 檢查及手術方法
術前及術后常規進行外眼、眼前段、屈光間質及眼底檢查,排除眼部器質性病變,對視力不正常者行1% 阿托品滴眼液擴瞳驗光,矯正屈光不正。眼位采取角膜映光法、三棱鏡加遮蓋檢查33 cm和6m第一眼位的斜視角。間歇性外斜視單眼遮蓋1小時后檢查最大斜視角。同視機檢查有無三級視功能。
本組60例全麻手術55例,局麻手術5例。手術標準是斜視角≥15。手術量按三棱鏡度數計算。外直肌縮短或后退1mm 矯正2-3,內直肌縮短或后退1 mm 矯正3-5。外展過強型采用雙外直肌后徙術;基本型采用單眼外直肌后徙 + 內直肌縮短術或雙外直肌后徙術;集合不足型采用單眼外直肌后徙 + 內直肌縮短術。術后1周、6周、3個月及6個月隨訪。結果以術后3個月及6個月檢查的眼位和同視機結果為準。
1.3 統計學處理
采用檢驗,Fisher Exact Test。
2 結果
評價標準:眼位正位:向各方向注視均為隱斜者或殘留斜角≤10為正位; 斜角>±10為過矯或欠矯。6例共同性外斜視術后6 個月眼位:正位45例(75%);過矯3例(5 %);欠矯12例(20%)。同視機檢查:融合功能術前16例,術后35例;立體視術前6例,術后有28例。
2.1 手術年齡與術后眼位
將60例患者按年齡分兩組,一組為學齡前組(2.5-7歲)有26 例,另一組為學齡組(>7-12歲)有34例。術后6個月學齡前組達到眼位正位20例(76.92% ),學齡組達到眼位正位28例(82.35%)。經檢驗,兩組的眼位正位率無顯著差異(P>0.25)。
2.2 手術年齡與立體視功能恢復率
學齡前組術前有2例有立體視,術后6個月有16例(61.54%)恢復立體視,學齡組術前,有4例有立體視術后6個月只有9例(24.32%)恢復立體視。經 檢驗,學齡前組的術后立體視功能恢復率明顯高于學齡組(P<0.005)。
2.3 術前雙眼視覺與術后眼位
術前有融合功能16例,正位15例,欠矯1例;術前無融合功能44例,正位30例,過矯3例,欠矯11例。經檢驗,術前有融合功能者的術后正位率高(P<0.05)。
2.4 斜視是否間歇性與術后眼位
恒定性外斜34例,正位22例,過矯2例,欠矯10例;間歇性外斜26例,正位23例,過矯1例,矯2例。經檢驗,間歇性外斜的術后正位率高于恒定性外斜組(P<0.05),而恒定性外斜組回退率高于間歇性外斜組(P<0.05)。
2.5 斜視類型與術后眼位
本組基本型24例,正位17例,過矯2例,欠矯5例;集合不足型16例,正位13例,過矯0例,欠矯3例;外展過強型20例,正位15例,過矯1 例,欠矯4例。經檢驗,三組間正位率與回退率均無明顯差異(P>0.05)。
3 討論
3.1發生病理
解剖因素、機械因素及神經支配因素在所有共同性斜視中起一定作用。共同性外斜視,神經支配因素起重要的作用[1]。博士論文,正位率。從理論上講,原發性共同性外斜視,是來自集合和分開間張力不平衡所引起,肌電圖研究證明,分開是一主動的生理過程,而不是單純集合被動抑制的結果。Duane首先提出外斜是由神經支配不平衡引起,這種不平衡擾亂了集合和分開之間的相互關系[2]。博士論文,正位率。博士論文,正位率。
3.2 臨床表現
1. 原發性共同性外斜視 由中樞性的輻輳與分開興奮的不平衡或融合功能太差所致。博士論文,正位率。
2. 繼發性共同性外斜視 多由輻揍減弱或失去作用所致。博士論文,正位率。可見于沒有雙眼單視功能的內斜視。其內斜程度隨年齡增長而減輕,并逐步形成外斜視。
3.3 治療
1. 分開過強型 看遠斜角大于看近斜角,至少大于15,AC/A比值高。此型發展較快,基本穩定,手術治療考慮行雙側外直肌后徙術[3]。
2. 基本外斜型 看遠斜角等于看近斜角,差異不超過10,AC/A比值正常。此型外斜有發展趨勢。手術考慮為外直肌后徙伴內直肌截腱術。
3. 集合不足型 看近斜角大于看遠斜角,AC/A比值低。內轉時肌肉力量正常。其特點是發展快,間歇性,很快變為恒定性,融合機能消失,應嚴密觀察及時手術,術后獲得雙眼單視機會還是大的。
4. 類似分開過強型 最初檢查看遠斜角大于看近斜角,經特殊檢查后發現看近斜角遠斜角,或看近斜角等于看遠斜角,因此不是真正的分開過強型,手術只做外直肌效果不好,應同時做內直肌截腱術。 這種按發病機制分類方法的優點可以指導臨床,如真正分開過強型,由于支配外直肌的神經功能過強,故應做雙眼外直肌后徙術,集合不足型,雙眼內直肌截腱術,術后進行集合訓練,使中樞集合加強[4]。Burian觀察分開過強型基本穩定,可隨訪觀察;集合不足型發展快,要及時治療,基本外斜型有發展趨勢,故不要延誤治療。兒童矯正正位,力求恢復視功能,達到功能治愈。術中觀察正位或少欠矯狀態。
共同性外斜視手術的目的是盡可能術后正位,而手術成功的關鍵是正確的設計手術量,由于影響的因素很多,很難憑數字計算確定術后效果。國內一般多采用赫雨時的公式,水平肌后退和縮短各1mm,可矯正5°。但臨床上常發現此量往往達不到目的。因此本文把按此計算結果的基礎上增加4-6mm,作為術前估計量[5]。博士論文,正位率。同時,體會到要使外斜視術后達到滿意效果,術前要反復用三棱鏡中和33cm和6m的斜視度,按除去融合后最大斜視度決定手術量,術中同時進行調整。局麻手術時部分患者精神比較緊張,使用過多調節和輻輳,手術時未達手術量時即出現正位或過矯現象,導致術后出現欠矯,因此術中根據情況適當調整,最好坐起觀察眼位,盡量讓患者消除緊張[6]。
【參考文獻】:
[1]劉世純,陶永賢,宋勝仿.共同性外斜視21例的手術治療.國際眼科雜志,2005;5(4):797-798
[2]曹煙隆.斜視及弱視研究的動向.國外醫學眼科學分冊,2005,14:23.
[3]龍登虹,歐波.不同類型外斜視手術療效分析[J].中國實用眼科雜志, 2006,(02)
[4]陳梅.早期手術治療先天性內斜視[J].眼外傷職業眼病雜志(附眼科手術), 2009,(04)
[5]KushnerBJ,Morton GV.Distance/Near difference in intermittent exotropia ArchOphthalmol,1992:116:478-48
有輿論認為,對于年近九旬的金庸先生,是否獲得北大博士學位,沒必要過分追究,他已有劍橋大學的博士學位,再到北大讀博,這一求學精神和態度,就足以令人尊敬。還有輿論認為,可否對于金先生讀博特事特辦,不必拘泥于一般的博士培養程序?
金同學讀博的態度,和北大是否按標準授予金先生博士學位是兩回事。作為一所重視學術聲譽的高校,在學位授予方面,是必須堅持統一的標準,而不能搞所謂的“特事特辦”的,不然,學術的聲譽就會受到傷害,學術就會在名流、大腕面前失去應有的尊嚴。事實上,不要說授予正規的博士學位,就是授予“名譽博士學位”這樣的頭銜,在國外大學,都是需要通過學位委員會討論的。在美國,甚至有大學拒絕授予總統名譽學位的頭銜。
1、國際期刊數量、國內期刊數量;2、從事學術研究的年齡;3、博士學位期間做項目的質量;4、本科就讀的學校質量;5、性別;6、是否有博士后經歷;7、所研究的學科。
從這些優勢條件對比中,我們可以看出,洋博士和本土博士從技術職稱晉升上來說,洋博士優勢要高于本土博士,畢竟眼界學術水平不是本土博士能比的。但在行政職稱晉升上來說,本土博士更了解國情,有更深厚的國內學術關系網,行政能力高于洋博士。