三年片免费观看影视大全,tube xxxx movies,最近2019中文字幕第二页,暴躁少女CSGO高清观看

能源技術論文匯總十篇

時間:2023-03-29 09:17:50

序論:好文章的創作是一個不斷探索和完善的過程,我們為您推薦十篇能源技術論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質,帶來更深刻的閱讀感受。

能源技術論文

篇(1)

二、灰色綜合評價簡介

1.灰色理論簡介

灰色系統理論是由華中理工大學的鄧聚龍教授在1982年提出的。灰色綜合評價就是利用灰色關聯度作為測度,來比較各被選方案的優劣程度。灰色綜合評價主要是利用灰色關聯分析這一工具。關聯分析就是通過計算比較序列與參考序列的關聯系數和關聯度,來確定各種影響因素或備選方案的重要度,因而確定重要因素或最優方案。灰色綜合評價法的特點是:分析思路清楚,分析時所需數據不多,計算方法簡單,可以充分利用已白化的信息,綜合評價的誤差小。

2.灰色綜合評價的建模步驟

(1)選取相關指標,建立層次結構模型。先將實際問題分解為若干指標,然后按屬性把這些指標分成若干組,再劃分成遞階的層次結構。遞階的層次結構一般可分為目標層、準則層和最低層,并用層次分析法得到各個指標的權重矩陣A。

(2)確定最優指標集。最優指標是從各評價對象的同一指標中選取最優的一個,各評價指標的最優值組成的集合稱為最優指標集,它是各評價對象比較的基準。

(3)數據的無量綱化處理。各因素組成的序列,一般來說取值單位不僅相同,而單位不同的數據時無法進行比較的,因此必須把原始數據進行無量綱化處理。無量綱化的方法有數值初值化、數值均值化、數據極差化和數據標準化等,常用的是數據均值化。

三、灰色綜合評價在石油服務企業中的應用

1.指標體系的選取

這里我們參考《國有資本金績效評價規則》及石油工程技術服務企業的現狀制定了4個子能力,選擇了12個指標,建立如下指標體系:

3.灰色綜合評價

由評價矩陣R和權重矩陣A,可求出用灰色關聯度表示的各個子模塊的評價結果;再由第二層的財務狀況指標、資產營運指標、資產償債指標、發展能力指標各子模塊的灰色綜合評價結果組成第一層次的評價矩陣,和第一層指標權重可以得到各個公司整體的績效評價結果見表1。

綜合績效表中,對于三年平均績效來看,國外三家石油工程服務公司綜合績效相對優于國內石油工程服務企業,其中國外哈里伯頓公司最優為0.590,國內安東石油技術(集團)有限公司也以0.565的綜合績效脫穎而出;對于單年度的綜合績效來看,多數企業2009年的綜合績效都低于2008年或2007年,只有中國海洋油

田服務公司和新疆準東在危機中稍稍提升,而這兩家公司屬于國有企業下屬的上市公司。

對于財務狀況指標模塊,這幾家上市企業2007-2009年的財務狀況基本上相對穩定;類似的情況也出現在償債能力指標模塊中,但是三大跨國公司的償債能力比國內上市公司的償債能力較好且穩定;在資產營運能力方面,五家國內企業與三大跨國公司有著明顯的差距,甚至其比較值不到跨國公司的一半,這是國內石油工程服務公司的“國際化”的一大障礙。而在發展能力模塊中,隨著中國石油業的發展和中國石油公司“走出去”戰略,中國石油工程服務公司在伴隨的戰略下,其評比值相對高于國際跨國公司。

四、結論

通過對幾大公司進行績效分析可知:在次信貸危機引發的經濟危機中,各個公司三年績效的趨勢大致相同,說明這些公司在抵御風險的能力大體相當;然而,在單年度各子指標模塊中,國內石油工程服務企業在財務狀況和發展能力兩個子模塊中相對優于國外三大公司,而在公司的資本營運能力和償債能力兩個主要能力方面有不小的差距。此外,本文只是在財務指標方面進行比較,如果再考慮上市場份額和品牌效應、技術創新等其他方面的軟實力,中國公司在“國際化”的道路上可謂是任重而道遠。因此,國內石油工程技術服務企業應利用其良好的財務狀況和發展能力夯實自己的基礎、逐步擴大服務市場、穩步的提升自己的業務,著重注意改善自身的資產營運能力和償債能力,同時加強品牌戰略和擴大市場等,從而達到良好的綜合效果同時增強市場競爭力。口

參考文獻(References)

篇(2)

1.1綜述較多,技術方面知識相對較少

其中核能及新型化學電源方面介紹不盡詳細。例如,燃料電池中的“質子交換膜燃料電池(PEMFC)”,只是簡單地介紹了這種電池的結構、原理及新的應用,而對于電池的材料、性能及電極制備工藝、PEMFC的應用和發展沒有做詳細的列舉,工作原理也只是以“氫離子通過電解質滲透到陰極,而電子通過外部網路流動,提供電力。同時,以空氣形式存在的氧供應到陰極,與電子和氫離子結合形成水”這樣一句話帶過。

1.2在材料制造和工藝計算方面有所欠缺

例如太陽能集熱器,只介紹其結構、特點、原理,沒有進行相關的分析計算。高職院校化工技術類專業的學生,已經學過《化工原理》及《物理化學》課程,具有工藝計算及設計計算的能力,如果能將太陽能集熱器的原理和工藝計算結合起來講解,收效會更好。

1.3理論與應用結合不夠緊密

教材中第四章核能,只講了核能的發展簡史、核資源的分布、發電概述等,對于沒有實踐經驗的同學們來說,他們沒有機會接觸核能,所以只通過理論學習并不能了解核能在實際應用當中的重要性。

2《新能源技術》課程使用教材的改進方法

2.1增加技術層面的知識

例如可以從技術角度詳細介紹燃料(含氫、富氧)如何到達質子交換膜,在膜的陽極、陰極發生了怎樣的反應而產生了電能,PEMFC從結構性能方面又分為單電池及電池組,以及它們的工作原理和特點。

2.2加強工藝計算

如可以對太陽能集熱器傳熱進行分析計算,其效率方程為:fiajcTTttqAHABH其中Ac——太陽能集熱器的面積,m2;A,B——與太陽能集熱器類型和型號有關的常數;tfi——太陽能集熱器入口流體溫度,℃;ta——周圍環境溫度,℃;qj——熱量;HT——熱焓。由此可以看出,太陽能集熱器的集熱量一方面來自輻射,另一方面來自與周圍環境交換的熱量,而且與太陽輻射強度成正比,與外界空氣溫度成反比。

2.3理論與實際應用相結合

增加對核能在軍事、民用、供熱及核動力等方面的介紹,尤其是核電技術層面,可以分別就核裂變反應堆和核聚變裝置,闡述電站裝置結構、工作原理、分類,以及其安全性、核廢物處理等發展。如核裂變反應堆235U,其合理結構:核燃料+慢化劑+熱載體+控制設施+防護裝置,由核燃料、慢化核和冷卻劑三種材料的不同組合,產生出各種堆型,有輕水反應堆、重水反應堆、高溫氣冷堆和快中子反應堆。核聚變反應方式有四個氫核聚合成一個氮核,由氘到氘,由氘到氚,根據反應特點,分析其實現的可能性。

篇(3)

作者:張亞婷 丑修建 郭濤 熊繼軍 單位:中北大學

近年來,為了探索新型的使用壽命長、能量密度高的微能源,國內外學者開始收集人體、聲音、道路、高層建筑等周圍環境中的振動,以實現微納機電系統的自我供能,這將有望解決能源微型化過程中電池體積大、一次性使用壽命短、能量密度小等問題。靜電式微能源目前,T.Sterken等人[5]提出的靜電式發電機采用靜電梳齒結構和MEMS工藝,在150V的激勵下、振動頻率為1020Hz的環境中,獲得1μW功率輸出;在3750Hz下得到16μW功率。美國Berkeley大學S.Roundy等人[6]研制出的靜電式發電機采集120Hz的低頻振動(圖略),采用變間距式改變電容,仿真和實驗結果證實變間距式的結構更有優勢,當在120Hz,2.25m/s2的加速度振動下,輸出功率密度達116μW/cm2。(圖略)為變面積式結構。Y.Chiu等人[7]提出了一種靜電式微能源,利用鎢球調節裝置的固有頻率,整合機械開關被安放在換能器內,實現同步能量轉換。東京大學T.Tsutsumino等人[8]提出了一種靜電式發電機,其利用高性能的有機膜全氟樹脂(CYTOP)作為駐極體材料來提供電荷,加載20Hz振動,振動幅度的峰峰值為1mm,最大輸出功率達6.4μW。電磁式微能源目前在電磁能量轉換研究方面工作較突出的是英國Southampton大學,從2004年開始采用硅微加工技術制作了微型電磁式振動能量采集器,在1.615kHz的振動頻率下,輸入加速度為0.4g時,其產生的最大輸出功率為104nW[9];此外還提出了一種發電機在9.5kHz,1.92m/s2加速度振動驅動下,獲得21nW的電能[10]。D.Spreemann等人[11]設計了一個雙自由度電磁式能量采集器,中心轉子帶動磁鐵運動,使磁通量產生變化,產生感應電動勢,克服了單自由度能量采集器固有頻率的限制,適用于實際環境中的振動。在低頻環境中30~80Hz,可得到3mW的功率。H.Kulah等人[12]提出了一種鐵圈同振型發電機,通過一個電磁式頻率放大器將低頻振動轉換成高頻振動,而輸出功率與振動頻率的三次方成正比,從而提高了能量轉換效率。P.H.Wang等人[13]提出了一種銅平面彈簧式結構,為了獲得更低的固有頻率,測試結果顯示在121.25Hz頻率和1.5g的加速度下,開路電壓為60mV。以上研究初步達到了電磁發電單獨供能的目的,但在提高電源的能量密度和轉換效率,以及輸出能量收集與控制方面仍需要進行大量的研究工作。

壓電式微能源為了在低頻低強度的普通環境中提高轉換效率,大多數研究對微能源的結構進行了改進。S.Roundy等人[14]制作的矩形單懸臂梁結構的壓電發電機在120Hz、加速度為2.5m/s2下,產生25μW/cm2的能量。D.Shen等人[15]研制的低頻(183.8Hz)能量采集器,采用單矩形懸臂梁-質量塊結構,體積僅為0.769cm3,輸出平均能量為0.32μW,能量密度為41.625μW/cm2。E.K.Reilly等人[16]研究了矩形、梯形、螺旋形等不同結構的壓電懸臂梁。研究表明,螺旋形結構承受的應力最大,可產生較大的形變,輸出較高的電能,梯形結構次之。但是由于矩形結構加工簡單,故被廣泛應用。2010年,G.Zhu等人[17]收集說話聲音,采用豎直結構的ZnO納米線陣列代替常用的PZT壓電材料制成了納米發生器,通過實驗證實了在-100dB強度的聲波振動下,輸出峰值為50mV的交流電壓。近年來國內吉林大學、上海交通大學、大連理工大學等[18-20]也開展了關于壓電振子發電的微能源研究工作,并在壓電微能源應用研制方面取得了一定的研究成果。通常環境下振動分布在一個較寬的頻率范圍內,如果微能源帶寬過窄,則不能滿足實際需求。目前的頻帶擴展方法主要有陣列式[21-22]、多梁-多質量塊系統[23]以及頻率可調式[24-25]。陣列式是通過具有不同固有頻率的單懸臂梁-單質量塊結構來實現頻帶擴展,即使振動頻率改變,某些頻率的懸臂梁也會處于工作狀態;多梁-多質量塊系統是通過使結構某兩階頻率接近來實現頻帶擴展;頻率可調式分為主動調頻和被動調頻。主動調頻需要調頻器,而調頻器耗能大于產生的能量,故不可行;被動調頻需要激勵和傳感器,這提高了復雜性和成本。2006年,M.Ferrari等人[26]提出了一種多頻能量轉換器,覆蓋100~300Hz波段;2007年A.IbrahimSari等人[27]采用不同長度懸臂梁陣列式結構擴大了微型發電機的帶寬,在4.2~5kHz的振動頻率下,產生4μW的能量,覆蓋800Hz的波段。上海交通大學的馬華安等人[28]采用永磁鐵代替傳統的質量塊,并且在質量塊的上方和下方也放置了不同極性的永磁鐵,通過吸引力和排斥力來調整壓電懸臂梁的固有頻率,固有頻率范圍拓寬為80~100Hz。電能采集、存儲電路微小能量的采集、存儲也是微能源系統的關鍵技術,否則振動產生的微電壓并無實用價值。能量采集存儲電路主要包括整流電路、升壓電路和存儲電路。對于此部分的研究已經較為成熟,但大部分都是基于經典的分立器件所搭建而成,具有靜態電流高、采集存儲效率低的特點。LINEAR公司[29]新推出了一款專門面向能量收集的集成芯片LTC3588,它內部集成了AC/DC、電荷泵以及電源管理模塊,可以直接采集微小交流電壓信號,持續輸出100mA的電流信號,且其靜態電流只需950nA。TI公司[30]在2011年底推出的BQ25504芯片,也同樣集成了采集存儲電路的幾個模塊,其靜態電流僅為330nA,可以將能量存儲在鋰電池、薄膜電池以及超級電容中,同時其良好的電源管理實現了充放電保護的功能,極大地提高了系統的集成度。它們都具有操作簡單、能量采集存儲效率高、性能穩定、價格低廉的特點,可以廣泛地應用于由振動驅動的微能源系統。電能存儲的介質選擇也是研究的一項重要內容。沈輝[31]對超級電容、鎳氫電池和鋰電池的儲存電荷能力進行了比較,發現電容器的充放電速度較快,可以迅速地回收產生的電能,同時其充電效率最高可達95%,并且充電次數理論上也可達無窮次;與之相反,電池的充電速度慢,不能立即使用回收的電能,同時其充電效率僅為92%(鋰電池)、69%(鎳氫電池),使用壽命為500~1000次,但其具有放電時間長、輸出電壓比較穩定的特點。經過一個月的自放電測試,超級電容自放電效率最高,剩余電量僅為65%,鎳氫電池為70%,鋰離子電池為95%。但是對于需要經常充放電的場合,自放電可以忽略,超級電容憑借其可以無限次重復使用的特點,受到了科研人員的青睞。三種不同類型的微能源相比較,壓電式微能源有結構簡單、易于集成和微型化的獨特優點,已經應用到生活中。日本的研究員在東京火車站的地面上鋪上了四塊包含壓電發電裝置的地板,其可以顯示產生的能量,可為自動檢票門提供能量[4]。以色列Innowattech公司[32]建立了第一條發電公路,用預制塊和環氧樹脂作保護,防止壓電晶體破損。英飛凌公司[33]推出了MEMS傳感器、MCU、RF、MEMS自供電電源四合一的新型TMPS。

電磁式微能源的設計僅在理論指導下進行,對器件進行仿真分析較少[34],所以,難以得到最優的結構模型;壓電微能源的大部分研究都通過改變幾何結構來降低共振頻率、優化電路以提高能量轉換效率,而對于研究新型的壓電材料來提高系統性能的研究相對較少;由于MEMS的微加工、微裝配與封裝技術處于發展階段,使得振動式微能源不能按照設計要求達到精確制作與裝配,從而難以得到理想結果。振動驅動微能源技術存在以下應用方面的問題:實際生活環境中振動頻率范圍比較寬,從十幾赫茲到幾百赫茲,至今沒有提出有效調節頻率的方法。因此,有人提出使用非線性振動模型來研究微能源[35],但目前,這方面的研究還很少。儲存電能的介質需要做進一步研究,特別是超級電容,其放電速度快、輸出電壓不是很穩定的特性需要改進。理論上微能源具有壽命較長的優點,但是實際應用環境中振動加速度和頻率對微能源壽命有很大的影響。振動驅動微能源已成為各國科學家研究的熱點。目前,電磁式、壓電式微能源的研究相對較多,但是為了提高其性能指標,從而更快應用到實際中,振動式微能源的結構還在不斷得到改進、優化,并且提出新的結構模型。而靜電式微能源由于需要外部電源,限制了其應用,因而研究相對較少。振動驅動微能源技術向低頻、多頻、寬頻、非線性振動模型、復合微能源發展[36-37]。同時,將幾種不同轉換形式的微能源集成在同一芯片上,可以綜合不同原理微能源的優點,提高能量密度,這些都是微型化和實用化的關鍵。振動驅動微能源有望為野外和置入結構的微系統提供高可靠、長時間的電能,為無線傳感網絡節點和便攜式微電子產品提供充足的電源,所以研究振動式微能源有重要的實用意義。

篇(4)

2總體建設方法

2.1學科建設

(1)由科研處從院科研經費中劃撥10萬元在院內設立“能源及其精細化管理工程技術研究中心”專項科研課題,由研究中心項目申報指南并負責具體實施及管理,其目的與作用在于:①對學院教師進行專業研究方向選擇起到導向作用,使部分教師逐漸將其研究方向轉為研究中心的主要研究方向,加入到研究中心的建設中;②選出部分專業相符、有意愿和能力參與研究中心建設的教師,初步構成學科團隊;③從申報的項目中選拔出研究基礎好、人員結構合理、創新性強的項目,經過進一步深化,申報更高級別的項目,從人、財、物方面進一步充實研究中心。(2)加大高層次人才引進力度,從國內外高校及科研院所聘請在相關專業研究方面有建樹的專家、學者擔任特聘教授,保證其每年在研究中心工作半年左右,推動研究中心的發展,加大相關專業博士人才的引進力度。(3)在條件成熟后,對于新招聘的人員,有重點地進行專業和研究背景的選擇,為研究中心的發展提供后備力量。(4)定期舉辦學術講座,邀請高層次人才進行學科前沿、科研方法等理論及技術類講學。

2.2研究中心的資金投入

研究中心主要依靠本中心所獲科研項目資金進行實驗室、研究室的建設,用項目資金購買的實驗設備登記認定為研究中心的固定資產,學院每年給研究中心撥付一定數額資金用于已立項項目的設備配套資金及科研獎勵資金。研究中心從立項的縱、橫向課題中提取一定比例的管理費,用于研究中心的日常運行和管理。

2.3實驗場地建設

學校在主校區實驗樓為研究中心劃撥了實驗室用房,對于獲得廳局級以上部門資助的科研項目,研究中心根據項目需要為其提供相應實驗室。當項目結題后,如果基于其科研成果獲得新的資助項目,則可繼續使用原有實驗室;若項目結題后一年之內沒有獲得新的項目資助,項目組需退出原有實驗室。

2.4研究中心信息化建設及管理措施

2.4.1建立重點實驗室網站建立能源及其精細化管理工程技術研究中心網站,網站注重增強專業性及學術權威性,關注本專業及相關研究領域的熱點問題和研究動態,為國內外學術界的同行、學者提供強有力的學術信息服務和多種學術交流手段,為科學決策提供可靠的資料來源。

2.4.2加強重點實驗室間的聯合,發揮群體優勢由于新疆工程學院科研基礎較薄弱,單學科的科學研究競爭力不強。因此,研究中心將科研重點定位于交叉學科的研究,加強學科之間、重點實驗室之間的聯合。研究中心在保持和發展自身特點的基礎上,與學院其他相關的實驗室、自治區內外科研院所聯合,形成群體優勢,利用現代化信息網絡技術組成學術聯合體。在這個聯合體中,除了共享研究信息、學術資料、儀器設備、優秀人才外,還可就某一學科組織較大范圍的學術委員會,共同制定學科發展戰略,擬定課題指南,召開學術研討會,合力承擔國家重大基礎研究項目和攻關項目,并參與國際競爭。

2.4.3加強實驗室、研究室設施設備的管理通過信息化技術對實驗室進行管理,對實驗資源進行匯總、分析和處理,并通過網絡為相關人員提供其所需要的信息,既要滿足目前實驗室管理的需要,又要適應實驗室不斷發展的需要。組織相關專業人員組成研究小組,進行“資產設備管理系統(互聯網版)”立項研究,通過建立研究中心、實訓中心、重點實驗室的分布式管理體系,實現實驗數據網絡化共享、資源與成本管理,為實驗室管理水平的整體提高和實驗室的全面信息化管理提供先進的技術支持,充分發揮實驗室的使用效益。

2.4.4合理開放實驗室在新疆工程學院原有的實驗室運行方式下,各實驗室在空間上是相互割裂的,技術和交流是相對封閉的,很大程度地影響了學科的發展與人才培養。研究中心擬按學科相近、功能相似和資源共享的原則,對相關專業、系部原有的實驗室進行了合并、調整和進一步的投資建設,使實驗室規模擴大、綜合功能增強、管理更加規范。此外,每年聘請國內外著名學者到研究中心開展科研合作,接收科研教學人員到重點實驗室培訓、學術交流,促進了科研進程,推動了創新型人才培養和實驗室全方位開放的步伐。

篇(5)

變電站網絡設計涉及多種因素,其主要原則包括:

(1)數據業務分類。

變電站中各種數據業務通信要求不同,利用變電站數據業務分類的特性,組建不同特點的通信網絡,在多種信息混合的情況下保證實時信息傳遞的實時性和可靠性是網絡設計的基礎。信息多樣化和傳遞實時性是通信系統中的一對矛盾體,解決這個矛盾是選擇網絡通信方案的基本原則。

(2)網絡互通和隔離。

通信網絡應提供IED互聯的便利性、靈活性,為變電站自動化技術的發展預留空間;同時網絡應滿足各個系統間隔離的要求,以保證各個專業系統(保護、自動化)互不影響。互通和隔離是一對矛盾,構建變電站通信網絡應該妥善解決這個矛盾。

(3)通信系統的建設成本。

變電站通信系統的性能與成本是網絡設計中的另一對矛盾,較高的性能要求,往往導致較高的建設成本。降低成本的途徑一是采用合理的網絡結構設計,避免復雜的網絡結構,減少通信設備數量;二是采用標準、成熟、流行的技術;三是合理配置網絡資源,裕度考慮合理。

1.2“兩層一網”整體構架

本研究根據網絡設計原則,綜合考慮智能變電站網絡性能要求和建設成本,利用數據通信業務分類的特性,組建“兩層一網”通信網絡。“兩層一網”中,兩層指站控層、設備層,“一網”指全站MMS\GOOSE\SV合一網絡。在“兩層一網”兩層網絡方案中,筆者采用無源光網絡技術,組建統一通信網絡,。本研究通過采用面向連接、接近電路交換特點的交換技術(MPLS-TP)替代以太網技術,構建邏輯網絡。通過網絡互連使得變電站成為一個整體,變電站中任意兩個IED設備通過統一網絡可以直接實現通信,通過網絡互連使得變電站成為一個整體,便于發揮各種自動化保護、測控系統的整體效益;同時,可以充分利用網絡提供的廣播、組播技術實現保護、測控數據的一對多的跨間隔傳遞,大幅度提高通信的效率。

1.3無源光網絡的設計

本研究變電站通信網絡設計采用“兩層一網”結構,通過引入無源光網絡技術PON,將整個通信資源劃分為許多小時間片實現數據的傳輸和交換,其關鍵技術主要包括無源光網絡技術、分組交換技術、并行網絡技術和邏輯子網技術等。

(1)無源光網絡技術

智能變電站網絡引入了無源光網絡技術PON,PON技術將整個通信資源劃分為許多小時間片實現數據的傳輸和交換,多倍地增加通信資源數量;每一路數據占有一個專屬自己的時間片,各路數據之間不產生資源競爭。系統通過無源光網絡的應用提高設備集成度和網絡覆蓋能力,引入高精度時間同步技術以提供具有亞微秒精度的同步控制環境;通過采用多重路徑快速保護機制,提高數據傳遞可靠性,增強網絡的魯棒性和生存能力;通過采用專用業務網絡技術,提供傳遞高速同步控制為基本業務兼容信息網、多媒體數據業務的綜合通信平臺。

(2)分組交換技術

為克服以太網交換技術的不足,“兩層一網”網絡設計中采用面向連接、接近電路交換特點的分組交換技術(MPLS-TP)替代以太網技術作為實時交換機的基本技術體制。分組交換技術采用固定的分組連接,每一個連接固定分配一定的資源,基本保證連接的資源不受干擾;通信網絡可以為每兩個IED設備之間提供固定的連接和固定的帶寬。這種技術在數據傳遞前通過帶寬資源分配機制確定資源,在數據傳遞過程中固定不變,強調面向連接、嚴格控制、資源獨占和通信保障,因此該技術可以保證通信的可靠性,提供固定的通信時延。

(3)并行網絡技術

在統一物理網絡的基礎上,本研究采用并行網絡技術,實現IED設備由單點接入到雙網絡接入的轉變,提高系統的可靠性和穩定性。具體組網中,主備兩全相同的交換機和接入網絡組成并行網絡,IED設備配置P模塊接口,采用標準的PRP方式(即雙路并發、主動放棄方式,IEC62439),實現主備網絡無縫、無損的保護切換。全站設備以并行網絡保護方式接入,實現覆蓋全系統的N-1保護和全路徑端到端的1+1保護。

(4)邏輯子網技術

本研究根據數據業務的類型對通信網絡資源進行實質性的劃分,依據高級、緊急、快速業務資源專用,低級、慢速業務資源復用,各類業務之間資源占用互不影響的原則,利用可預配置時分復用交換技術,將一個物理網絡劃分成若干獨立的邏輯子網分別傳遞不同類型的業務。本研究通過資源劃分,將智能變電站典型業務分成GOOSE邏輯子網、SV邏輯子網和MMS邏輯子網3個邏輯平面,各業務之間邏輯隔離,互不影響,提高了數據傳輸可靠性。

2實驗結果與分析

以國網公司220-A1-1通用設計方案為例,變電站規模為主變3臺,220kV采用雙母線接線、出線6回,110kV單母線三分段接線、出線12回,35kV單母線分段接線、出線8回。本研究采用“三層兩網”組網方案,冗余雙網配置,全站需配置站控層中心交換機4臺、間隔層交換機8臺、過程層交換機39臺,合計51臺交換機,網絡設備投資約190萬元。筆者按本研究“兩層一網”組網方案,構建無源光網絡,冗余雙網配置,全站設A、B兩個網,A網核心交換機冗余配置、雙主工作模式,主要接入主變間隔保護一、220kV間隔線路、母線保護一、110kV間隔和35kV間隔;B網核心交換機冗余配置、雙主工作模式,主要接入主變間隔保護二、220kV間隔線路、母線保護二。全站共需配置4臺實時交換機。網絡設備投資約60萬元,較“三層兩網”方案,交換機數量減少47臺,投資減少130萬元。

篇(6)

2研究方法

2.1模型構建

1)中國能源-經濟-環境政策模型

中國能源-經濟-環境政策模型是基于動態CGE模型開發的,參考文獻,在生產技術模塊中加入能源模塊.模型使用多層嵌套的模型結構,并用固定替代彈性(CES)函數來描述能源之間、能源和資本、勞動之間以及勞動和資本之間的替代關系.模型假設中間投入品之間,中間投入品與資本-勞動力-能源復合品之間的替代彈性為0,此時CES函數轉換為列昂惕夫(Leontief)形式.大多數部門的生產結構如圖1所示.但對于煉焦業和燃煤發電技術、石油加工業和燃袖發電技術、天然氣發電技術,煤炭、石油和天然氣分別是上述行業的原材料,這些原材料很難被其它的中間投入品或生產要素所替代,釆用Leontief函數形式來衡量原材料與其它投入品之間的關系.模型包括38個部門,2組居民家庭(城市和農村),3種生產要素(勞動力、資本和能源).電力部門拆分為八項發電技術[2Q],能源要素投入來自八個能源部門.模擬的基準年份為2007年.2007年社會核算矩陣(SAM)基于2007年投入產出表以及相應的海關、稅收、國際收支和資金流量等數據編制;能源消耗來自《中國能源統計年鑒2008》,(302排放因子參考文獻;生產要素之間替代彈性的設定參考文獻[18,19]的參數設定,進口與國產商品之間的替代彈性參考全球貿易分析模型(GTAP)第六版中經驗值設定;行業勞動力的數據來自《中國第五次人口普查數據》,固定資產投資和人口等數據來自國家統計局.模型的動態化通過資本積累、勞動力增長和要素技術進步來實現.2007年一2011年的相關經濟參數根據基年的數據并基于經濟發展實際值的擬合反演進行了校正.

2)耗竭資源供給模塊

模型構建了可耗竭化石資源供給模塊,以此來計算煤炭、原油和天然氣等化石能源的每一期供給量.該模塊采用了GREEN模型網的化石資源供應函數,即Qn=Qo((i-m)"+入_((【一")n_(丄—A)n))其中Q為化石能源供應量,R為已探明儲量,Ro為基年探明儲量,r為待探明儲量,r0為基年儲量,M為開采率,表示產量和已探明儲量的比例,A=a廣為轉換率,即新增探明儲量與待探明儲量的比例為能源價格,⑴為價格彈性系數,n表示時間.煤炭、原油和天然氣分別是煤炭開采和洗選業、石油開采業和天然氣開采業的生產要素之一,這些能源資源很難被其它生產要素和中間投入品所替代,因而采用Leontief函數來刻畫化石能源與資本-勞動力-能源復合品以及中間投入品之間的關系。由于投入產出表中的生產要素投入只包含勞動力和資本,因此,基準年份煤炭開采和洗選業、石油開釆業和天然氣開采業的能源資源投入量需要從投入產出表中的資本投入項中根據外生設定的比例得到.參考文獻[11,24],上述三個行業的資源投入數量占資本投入的比例系數分別為0.40,0.45和0.45.化石能源供給函數的相關系數。2.2情景設計本文的情景設計分為基準情景、資源約束情景和低碳發展情景.基準情景下,不考慮經濟政策的重大調整,資源供給約束較弱,用能效率提髙速度處于正常水平.考慮到未來的資源環境壓力,GDP增速的設定比文獻中的設定更為緩和,全要素生產率(TFP)根據外生的GDP反演得出(表2).2012年一2020年CPI根據近二十年的歷史數據設定,參考日本等發達國家的國際經驗,經濟發展到一定水平后,物價將趨于一個穩定的水平,本文設定2020年后CI?I逐漸減小,2030年后物價趨向穩定(表2).2012年一2050年勞動力設定見文獻,人口紅利在2015年一2020年間消失,勞動力人口趨于下降.2007年一2020年能源利用效率采用AIM模型的輸出結果并結合節能中長期發展規劃設定[28].由于如無重大技術突破,能源利用效率越高,能源技術進步的空間會變小,參考國內外的能效水平差距,設定2021年一^2030年不同部門的能源利用效率提高幅度相對于2007年一2020年下降20%,2031^-2050年提髙幅度相對于2007年一2020年下降40%.資源約束情景是在基準情景的基礎上施加了化石能源供應約束,低碳發展情景在資源約束情景下進一步考慮了居民消費結構、產業結構以及固定資本形成比例的變化以及能源利用效率水平的進一步提高。

3基準情景下的中長期經濟發展前景

基準情景下,我國GDP總量將從2007年的27萬億元(根據2007年的投入產出表計算)增長到2050年的215萬億元(2007年價格,下同),年均增速為5%.從產業結構變化看,第一產業比重有較大幅度的下降,2050年相對于2007年降低6%以上第二產業比重下降幅度有限,降低約4%.第二產業內部的變化較大,不同部門之間增加值增長幅度差異顯著,煤炭開采和以煤炭為原料的煉焦業的增長幅度較小,2008年到2020年間大多數高耗能部門的增長幅度仍較大.這可能是因為中國工業化和城鎮化的繼續發展,基礎設施建設的需求較大,以“土木鋼石”為特征的發展格局在短期內還難以改變.我國能源消費總量將從2007年的26.5億tee增加到2050年的92億tee(均按發電煤耗計),年均增速約3%.這意味著從2007年到2050年,我國將以3.5倍的能源消費增長速度實現8倍的GDP增長.能源燃燒產生的C02排放量將從2007年的56億t增長到2050年的170億t,年均增速為2.6%?從能源消費結構看,2050年煤炭消費量占一次能源消費總量的比例相對2007年下降13%,煤炭消費主要通過國內供應滿足,國內供給量呈持續增加趨勢,2050年將是2007年的2.5倍.石油消費量占一次能源消費總量的比例較為平穩,國內石油供應量逐步上升,但是增速趨緩.天然氣消費總量增長迅速,2050年相對于2007年增長8倍多,天然氣消費的對外依存度將逐步上升,但仍以國內供應為主,國內供應量以年均5%的速度增長.基準情景下,非化石能源的需求增長明顯,2050年相對于2007年增長6.5倍,非化石能源消費占一次能源消費總量的比例將達到16.5%.在基準情景下,要滿足2050年92億toe的能源消費量,中國的煤炭、石油和天然氣供應量都要快速的增加.但一方面,國內的煤炭、石油和天然氣的探明資源儲量按當前生產水平的供應時間有限;另一方面,國外可供進口的化石能源數量有限,過度依賴能源進口也會嚴重影響到能源安全.由于基準情景沒有考慮化石能源供給的約束,實際上是難以實現、不可持續的,中國的中長期發展必須考慮化石能源的供給約束,追求綠色低碳的發展道路.

4資源約束情景和低確發展情景下的中長期經濟發展前景

4.1經濟發展水平

在資源約束情景下,受化石能源供應約束的影響,經濟發展速度比基準情景有所降低,尤其是2020年之后,化石能源供應約束對GDP的負面影響日趨顯著.2050年全國GDP總量將比基準情景的水平減少17%(表4).在低碳發展情景下,由于產業結構和居民消費結構發生變化,2025年前GDP的增長速度相對于基準情景有所提髙,但隨著能源供應約束日漸增強,2025年后GDP年均增速逐漸回歸到基準情景水平.也就是說,在低碳發展情景下,產業結構調整和居民消費結構變化將可以抵消能源供給約束對經濟增長的負在資源約束情景下,由于能源供給約束,國內生產總值整體上下降幅度較大,但能源供應部門和高耗能部門增加值的下降幅度又髙于其它部門,第二產業增加值的下降幅度略髙于基準情景.在低碳發展情景下,隨著產業結構調整,尤其是髙耗能部門需求減少和服務業需求增加,第二產業比重將明顯下降,第三產業比例顯著上升,形成以第三產業為主導的經濟結構.

4.2能源消費量和C02排放量

不同情景下的能源消費和c〇2排放數據。在資源約束情景和低碳發展情景下,由于化石能源供應約束的影響,能源消費總量將大幅度減少.資源約束情景下,2050年的節能率(即基準情景和資源約束情景的能源消費總量之差除以基準情景的能源消費總量)接近33%,能源消費總量減少幅度較大.低碳發展情景下,節能效果更為明顯,能源消費總量在2042年達到峰值(60.3億tee),之后趨于減少,2050年的節能率將達到35.7%.在資源約束情景和低碳發展情景下,化石能源消費量減少使得C02排放量相對于基準情景也顯著減少.資源約束情景下,C02排放量在2034年達到峰值(112億t),2050年減排率(即基準情景和資源約束情景的C02排放量之差除以基準情景的C02排放量)將達到42.7%.低碳發展情景下,C02排放峰值可在2030年前后出現,為105億t.2020年萬元GDP的C02排放量相對于2005年下降41.5%,可實現國務院制定的2020年單位GDP的C02排放相對于2005年下降40%的減排目標.

4.3不同能源品種的供應量和消費量

不同能源品種的供應量和消費量見表6.表6表明,資源約束情景下,煤炭消費量先升后降,2030年達到峰值34.3億tee(折合原煤48億t),2050煤炭消費量占一次能源消費總量的比例可比2007年降低24%,煤炭國內供應量在2028年達到峰值31.1億tee.石油消費量于2034年達到峰值11億tee(折合原油7.7億t),石油國內供給量在2027年出現峰值5.7億tee,之后隨著國內供給量的逐漸減小,石油消費的對外依存度將增大,2050年將達到74%.天然氣消費量增速明顯,2050年天然氣占總一次能源消費總量的比例將比2007年提髙10%,國內供應量于2040年達到峰值4.8億tce(3613億m3),2040年后天然氣的對外依存度明顯加大,2050年將達到59%.在低碳發展情景下,煤炭消費量在2027年前后達到峰值31.3億toe;由于天然氣和非化石能源對煤炭的替代,煤炭消費量占一次能源消費總量的比重可比基準情景和資源約束情景下降更加明顯,2050年可比2007年降低近30%;煤炭的國內供應量于2025年達到峰值29億toe.石油和天然氣的國內供應量和消費需求與資源約束情景下的變化趨勢大致相同,但由于低碳發展情景下交通運輸業的發展相對于資源約束情景更快,對石油的需求量要略大于資源約束情景.在資源約束情景和低碳發展情景下,化石能源占一次能源消費量的比重逐漸降低,2050年分別為74.6%和70.4%,可比基準情景降低10%左右或更多;非化石能源的需求量相對于基準情景有一定程度的增加,同時由于一次能源消費總量相對于基準情景有大幅度降低,因此,非化石能源占一次能源需求總量的比例上升更快(表7).但是,不同的非化石能源發展軌跡不同.水電在前期發展速度較快,2025年后轉為平穩狀態.核電穩步發展,在能源消費中的比例將越來越大.雖然風電裝機增長飛速,但由于風電并網困難,近期風電發揮的作用有限,隨著未來技術上的突破,風電的發展潛力非常可觀.

5敏感性分析

由于模型中部分參數的外生設定會給模擬結果和模型的穩定性帶來影響,為分析關鍵參數的影響程度,本文選取對經濟增長和C02排放影響較大的部分關鍵參數進行了敏感性分析.關鍵參數敏感性分析的情景設計.能源利用效率的提高,在有利于促進經濟增長的同時,還能減少能源消耗和C02排放,萬元GDP的能源消費和C02排放相對低碳情景有了較大程度的下降.全要素生產率的提高(降低)能大大提高(降低)經濟增長的幅度,同時帶來C02排放和能源消費量的增加(減少),萬元GDP的能源消費量的變化幅度不大.替代彈性相比能源利用效率和TFP的影響則相對較小,化石能源之間的替代彈性的影響程度要髙于能源與資本勞動力復合品之間的替代彈性。

篇(7)

一、我國新能源汽車出口分析

通過多年的發展,中國汽車工業發展迅速,而我國的新能源汽車產業在2015年也出現了飛躍式發展,產銷量大幅上升,并且在2016年也保持了這種高速發展的狀態,中國新能源汽車的出口進入了一個高速蓬勃發展的階段。

1.出口現狀

(1)新能源汽車出口數量大幅增長,發展迅速

我國新能源汽車工業出口發展迅速,產量出口數量及金額大幅增長,發展迅速。

我國新能源汽車產業呈現大規模,高速發展的狀態,出口數量大幅增長。在早期由于技術不成熟,人們接受度不高和一些相關的限制,并未實現大規模的發展,在2011年產量僅有8159輛,出口量僅有1700輛,而伴隨著新能源技術的不斷提高和國家對新能源汽車的補貼與扶持,以及相關環保理念與宣傳的不斷深入人心,到2015年,我國新能源汽車產量已達到34萬輛,出口量也達到了64236輛。

(2)出口市場與國別趨向多元化

我國新能源汽車出口市場早期國別單一, 主要集中于東南亞地區和歐洲少量國家,隨著我國新能源技術的成熟與發展,我國的一些自主品牌的新能源汽車逐步受到外國消費者的青睞,一些新能源汽車開始進入歐洲,美國、日本等發達國家市場。遍布英國、美國、日本、荷蘭、巴西、俄羅斯等70個不同的國家和地區。同時,中國企業也開始在海外合作建廠,出口模式與規模進一步擴大。

(3)出口類別主要以電動客車為主,乘用車將有所發展

在我國新能源汽車的出口中,主要是以電動大巴為主,而中國的客車產業在之前就具有很大的競爭力,一直以來,在我國汽車出口中占據重要地位,而應用新能源技術的中國客車,也同樣具有很強競爭力,將替代傳統出口客車占據很大出口份額。

(4)新能源汽車出口以自主品牌為主,出口競爭力不斷增強

我國新能源汽車工業出口以自主品牌為主,包括力帆、奇瑞、長城、華晨、比亞迪、吉利、江淮、康迪、宇通、金龍等自主品牌。其中宇通、金龍、比亞迪等主要以新能源客車為主,康迪以低速電動車為主,江淮、吉利、比亞迪等致力于新能源乘用車的開發。

2.我國新能源汽車產業的優勢分析

(1)價格優勢

相對于其他一些新能源汽車出口國來說,中國新能源汽車工業產品價格相對較低,具有價格優勢。首先,由于汽車產業是一個勞動密集型產業,而中國相對來說具有低廉的勞動力,和土地,廠房等,成本更低,在國際市場上具有價格優勢。而且同時我國用于制造新能源汽車的鋰,鋅等資源豐富,企業能夠以更加低廉的成本制造新能源汽車零部件。在國際市場上,與其他國家相比,具有明顯的成本優勢。

(2)政策優勢

我國鼓勵自主品牌汽車出口,對新能源汽車出口有各項優惠政策和扶持政策。中央財政和地方財政共同出資,進行一些補貼和配套設施的建設。對一些新能源企業的進行補貼與政策扶持,積極促進我國自主品牌汽車的出口。我國積極推動我國企業走起去戰略,鼓勵出口。同時,一些自貿區協定的簽訂,也促進了我國新能源汽車的出口。

(3)技術優勢

各國技術水平差距不大,我國與發達國家技術相近,國際競爭程度較低,我國一些相關企業在一些技術方面占據一定勢,如比亞迪公司擁有專利權14000多項,擁有鋰電池制造的先進技術。在新能源汽車的研究開發方面,擁有700多項專利技術,同時我國在電動機,整車集成技術,動力平臺的成熟性方面也與發達國家水平相近。

二、我國新能源汽車出口發展面臨的問題及相關對策

1.針對我國出口新能源汽車的做工粗糙,質量不過關及售后服務缺乏等問題,企業應注重品牌發展戰略,結合國際相應標準,制定較高的產品標準,同時不斷革新技術,保證產品的質量。在售后服務方面,增強服務意識,規范售后管理,不斷加強我國新能源汽車的出口競爭力。

2.針對我國新能源汽車企業之間惡性競爭的不良現象,國家要加強對國內車企的政策引導和支持,加強“政策導向與市場驅動”的體制,完善相關制度和提供一些保護性措施,為國內車企出口提供良好的環境的同時,引導國內車企良性競爭,規范出口秩序充分發揮市場機制的作用,鼓勵企業之間更多領域相互合作,多方位,多領域融合發展,提高我國新能源汽車產品技術與服務競爭力,促進我國汽車出口的健康發展。

3.針對知識產權問題和在出口過程中可能發生的貿易壁壘,國內車企在汽車出口過程中,要注重知識產權,在與國外車企發生糾紛或面對貿易保護措施時,積極使用法律武器和向國家有關機構尋求幫助

4.對于我國在某些核心技術方面存在差距的問題,相關企業要加強技術創新,加快新型技術的研發與產品升級,重視核心零部件的開發,提高自主創新能力,打破技術瓶頸。提高我國自主品牌的產品質量與國際競爭力。同時,加強與外國車企的合作,引進先進技術與科技人才,提升產品與服務質量.國家成立由國家主導的新能源汽車技術開發中心,綜合企業、學校、各種科研機構的力量,積極進行新能源技術的開發。

參考文獻:

[1] 田鑫 日本新能源汽車產業發展戰略分析[期刊論文]-日本研究 2014(4).

[2]王嘉誠 中國新能源汽車產業發展分析[學位論文] 2012.

[3] 周革新 中國汽車出口現狀與問題解析[期刊論文]-大觀周刊2012(45).

[4] 蔡學晶.徐萍萍.閔夢云 日本新能源汽車發展及對我國的啟示[期刊論文]-上海企業 2013(12).

篇(8)

引 言

能源短缺與生態環境破壞是當前人類社會發展面臨的兩大難題,如何降低經濟發展造成的生態平衡破壞,已經成為當前人類社會亟待解決的問題之一。建筑業是人類對自然資源、生態環境影響最大的活動,一定程度上決定了社會可持續發展的能力,如何降低人類活動對客觀生態環境的影響,現已成為生態建筑設計中的關注焦點,為了滿足自身的發展,應努力尋找人、自然與社會和諧的可持續發展的居住環境,為社會經濟的全面進步創造有利條件。

1 生態建筑的特點及設計原則

生態建筑的出現,是建筑科學技術水平發展到一定階段的產物,這種建筑形式強調生態因素與建筑因素的結合,運用建筑學知識與生態學知識營造出的生態平衡的建筑環境。

1.1 生態建筑特點

(1)生態建筑融入了多種領先的建筑學知識。這能夠充分使用多種可再生資源,例如太陽能、風能,另一方面也節省了不少的非可再生資源。生態建筑中還運用了很多的物理知識及生物方面的技術,例如采光、通風等性能。節省了大量的資源,也相應地減少了能源的消耗及廢物的釋放。

(2)生態建筑的構建過程中使用了很多的可再生資源,在某種程度上既符合建筑的要求,又減少了建筑成本,而且也可以相應地降低對能源的消耗及廢物的釋放量,非常有益于生態建筑周圍的環境。

(3)設計生態建筑的核心部分是怎樣對待釋放物,即使運用的科技再發達,生態建筑中仍然會存在一些廢物。生態建筑施工時運用了無害化處理方法對廢物進行處理,大大減少了對周遭環境的損壞。

1.2 生態建筑設計原則

(1)生態建筑綜合能源利用系統是依據各地的具體情況,綜合采用各種能源技術與形式的集成體。其設計宜采用被動與主動技術、低技術與高技術相結合,以優先采用被動與低技術為主,并在此基礎上考慮主動與高技術層次能源技術的設計原則。

(2)在能源技術層次的選擇上,還要考慮生態建筑本身的定位,如屬低技術的生態建筑,則宜以低層次的能源技術為主,如屬高技術則有必要采用一些當代高技術層次的能源技術手段。

(3)在能源形式與種類的選擇上,要因地制宜,以選取當地最適宜的能源形式為宗旨。生態建筑綜合能源利用系統的最終目標是在保證與環境和諧共處的前提下,用最少的常規能源消耗來為人們提供一個適宜的生存空間。

2 生態建筑應用的主要技術

生態建筑應用的主要技術強調對清潔可再生能源的利用,其常見的設備系統包括以下幾種:

2.1 太陽能強化通風構件

太陽能強化通風構件是最為經典的被動式太陽能利用技術,且因其設計簡單、造價低及效果明顯等優點而頗受建筑設計者的青睞,近年來已成為生態建筑能源系統設計中一個必備的節能與生態元素。目前比較流行的太陽能強化通風構件有特朗伯墻、太陽能煙囪及屋頂式太陽能集熱器,其中前者發展最早,后兩者都是在前者的基礎之上發展起來的。其原理都一樣,均是利用太陽能加熱夾層空氣而產生熱壓來驅動空氣的流動,從而起到強化通風(夏季)或給室內供暖(冬季)的效果。

2.2 生態幕墻系統

生態幕墻系統是當今生態建筑中普遍采用的一項先進技術,并被譽為建筑“可呼吸的皮膚”或“生物氣候緩沖層”。它主要是針對以往玻璃幕墻能耗高、室內空氣質量差等問題,采用雙層體系作為建筑圍護結構,提供自然通風、采光、增加室內空氣舒適度及降低能耗,從而較好地解決了自然采光和節能之間的矛盾。生態幕墻的主要功能是在滿足室內采光要求的前提下達到節能、通風、改善室內空氣品質、隔音及建筑美學要求。

2.3 建筑中庭

建筑中庭是指建筑的一面或多面采用玻璃與室外隔斷的半室內半室外建筑空間,在某種程度上也可以將其理解為一種擴大了的“雙層皮”幕墻體系。它作為一種廣受歡迎的集休閑、娛樂、購物、交通及餐飲等于一體的多功能公共建筑空間,在當今高技術生態建筑中得到了廣泛應用。中庭空間在吸收太陽輻射、改善自然采光、促進室內通風及緩沖室外氣候的影響等方面的生態效應也逐漸被人們所認識。中庭往往被設計成一個被動式太陽能的調節空間,把它作為溫室,成為室內生態區的一部分。中庭空間不僅是現代建筑室內的精彩演繹,也是生態建筑中重要的生態與節能設計策略。

3 生態建筑應用效果評價

生態建筑的實際應用效果評價,通常從能源利用角度出發,通過其對客觀環境的影響效果高低,做出優劣評價。

3.1 建筑節能狀況

重點應放在圍護結構的保溫、隔熱及其相應的自動控制上,使建筑節能滿足國家現行的有關標準,具體實施與評價嚴格按照建設部的《民用建筑節能管理規定》(建設部第76號令)執行節能指標對于北方采暖地區為50%,其他節能措施要達到節能5%。

3.2 常規能源系統的優化

在使用常規能源時,應對能源系統進行優化,應合理地選擇確定整個系統中各設備系統的能源供應方案,優化設備系統的設計與運行,避免因多種能源結構形式的重復建設而造成浪費,在滿足功能與健康要求的基礎上,減少對常規能源的需求量和因使用常規能源對環境造成的污染。

3.3 新能源的利用

新能源的利用程度是生態建筑能源利用技術評價中的一項重要參考指標,是生態建筑是否符合“生態”原則的直接體現與標志。其重點應放在太陽能、地熱能、風能、廢熱資源等綠色能源的開發與利用上。新能源的利用要因地制宜,宜選擇適合本地特點、性能價格比優良的技術與產品。

3.4 環境效益

環境效益作為生態建筑最重要的目標之一,是其是否生態的直接體現,是評判建筑是否生態的主要指標,而能源利用技術在很大程度上決定了其對環境的影響。因此,生態建筑中應盡量使用綠色能源,減少環境污染。

4 我國生態建筑設計問題及解決對策

4.1 我國生態建筑設計存在的問題

(1)缺乏生態建筑的正確認識。在國內外學術界有許多不同的解釋,但其核心內容是基于對自然環境、使用的建筑、生態、合理安排組織建筑與其他相關因素的關系的基本原則建筑及其周圍環境成為一個有機的組合,而且還具有良好的室內氣候條件和建筑自律,并擁有土地、水資源,減少污染、延長建筑物的使用壽命、改善生態環境等優點。而當前我國的生態建筑應用中,存在著片面追求節能科技的應用,忽略了技術與客觀環境的融合,造成生態建筑的建設與當地實際氣候、土地以及經濟發展條件相背離的情況,生態建筑的應用受到了很大的限制。

(2)缺乏對農村生態建筑的系統研究。中國是一個發展中國家,研究不平衡的生態建設系統,包括城市和農村地區差別很大。目前的研究主要集中在較發達的城市,在農村地區的生活環境缺乏系統的研究,特別是在東北地區。從專業的角度來看,生態、能源、科學學科的人多數研究雖然內容更加豐富,但沒有得到很好的各學科之間的結合。特別是如何將一個特定區域的生活環境和植物環境工程相結合,也是未來研究要加以解決的問題。

(3)缺乏生態建筑的廣泛實踐。當前,我國生態建筑的研究應用存在這一定的脫節現象,科研人員追求建筑業生態建論文的發表,這些論文宣傳在可持續發展理念、促進生態建設的發展上起到了積極的作用。但絕大多數的論文都停留在關于生態建筑設計的理論框架、設計建筑和生態指導原則和理論、先進的生態建設經驗上,缺乏實際的工程實踐模型、計算機模擬、測試環境的影響分析。

4.2 完善生態建筑設計的措施

(1)提高生態建筑的科技含量。積極采用新技術、新理念生態建筑設計,設計者應積極發揮創新精神,將最新的設計理念和新的節能技術應用到建設生態建設之間,不斷提高生態建設,改善生態建筑的生態功能,提高生態建設和生態建設,設計更加科學、節能、環保的生態建設,減少對環境對生態的不利影響,提高施工的科技含量,獲得更高的經濟、社會和環境效益。

(2)科學處理建筑與環境之間的關系。在生態建筑的應用中,必然要占用一定的空間并排出一定的建筑廢物,這同樣會對環境產生不良的影響。因此,生態建設的設計應盡可能降低占用的土地面積,提高土地的利用效率。使用可以回收再利用可再生材料建造,將產生的廢棄物進行無害化處理,以確保環境不受影響,實現和諧發展生態建設和環境保護的目的。

(3)提高能源的利用效率。在生態建筑建設的過程中,設計施工人員要從工程實際情況出發,對其所處的客觀環境進行深入的了解分析,找出風能、太陽能等的優化利用條件,充分發揮這部分清潔能源的效力,提高建筑的能源利用效率。例如在建筑的通風設計中,可利用區域順風和逆風的特點,減少建設過程中對機械通風的依賴,降低電能的消耗。

5 結 語

隨著經濟水平的不斷提升,人們的物質文化生活有了很大的改善,社會的生態環保意識有了很大的進步。生態建筑設計作為當前我國建筑建設研究中的重要組成部分,是一項涉及多專業領域交叉的復雜系統工程,需要建筑、能源及動力設備等學科的密切配合,其具體實施過程要因地制宜。生態建筑技術的研究將有助于促進建筑、清潔能源、生態環保等學科的結合,并為其相互融合發展提供一個好的平臺,為社會的和諧發展創造了條件。

參考文獻

篇(9)

[摘要]根源于不同的文化淵源,英漢兩族人民形成了他們各自的思維模式。這種思維模式的差異深深地影響了他們的各種生活方式,尤其體現在語言上。思維模式是一個非常復雜抽象的概念,與哲學密切相關。在這篇論文中我將主要闡釋英民族的個體性思維和漢民族的整體性思維,因為它們之間的差異是思維模式中最突出的一面。英民族偏愛個體性思維,這使他們在認識世界時慣于將認知對象劃分為小個體。然而,漢民族偏愛整體性思維,將世界看成一個整體。語言深刻地反映了思維模式的這種差異,因此就形成了英語的形合特征和漢語的意合特征。這篇論文側重闡述語言中的形合和意合特征以及它們各種的形成原因----思維模式。英語民族的人民慣于利用形合標志連接句子成分,而漢民族卻常常應用自身的直覺來體會世界。這篇論文將通過英譯漢的翻譯和統計數據來證實此觀點。

[關鍵詞]英漢思維;對比;語言;英語;漢語

1.Introduction

ThefamousWhorfhypothesisthinksthatlanguageshavedeterminingeffectsonmodesofthought,whichisformedrelativelytolanguagesanddifferentlanguageswillbringondifferentthinkingpatterns.[1]p35LiuMiqing(劉宓慶)holdstheopinionthatmodesofthoughthascontrolledoverlanguages[2]p35,andlanguagesaretheconcretemanifestationofmodesofthought.Inmyopinion,modesofthoughtdecidetheuseoflanguages,andthereasonshowlanguagesareinfluencedbymodesofthoughtshouldbeexaminedfromtheirrelationship.

Modesofthoughtandlanguagesinfluenceandreflecteachotherclosely.“Thinkingpatterns,thoughtcharacteristicsandthinkingstylesarethephilosophicalmechanismoflanguageproduction.Languageactuallyattachescloselytothethoughtthatistheprofoundmechanism.”[3]p166Thinkingpatternsarethedeep-rootedmechanismoftheforminganddevelopingoflanguages,andontheotherhandlanguageshelptopromotetheforminganddevelopingofmodesofthought.Languageisthecarrierofthinkingandabstractionofreality,andmodeofthoughtistheconsciousactivityinwhichpeople’smindsreflectandrealizetheobjectivereality.[4]p36Thedifferencesbetweenthinkingpatternsarethemainreasonsthatresultinthedifferencesoflanguageforms,soIthinkthestudyofthefeatures,thetransitionandtherelationshipoflanguagesshouldbestartedwiththestudyofmodesofthoughtwhichconnectcloselywiththeculturesandthelanguages.English-Chinesemodesofthoughthavetheirowncharacteristicsinthinkingcore,thinkingpattern,cognitionhabitsandthinkingprinciples.AsatoolforcommunicationthebasicattributeofEnglishandChinesearethesame,sotherearemanysimilaritiesduringthedescriptionandthinkingwiththetwolanguages.Butbecauseoftheinfluenceoftheirowncultures,therearemanydifferencesbetweenthetwolanguages,andbasedondifferentcomparisonfoundationtherearemanydifferentkindsofresults.

InthispaperEnglish-ChinesetranslationwillbegivenandanalyzedindetailsinordertounderstandthedifferencesofthemodesofthoughtbetweenEnglishandChinesethroughtheirlanguagemanifestations.StatisticswillbegiventoexplainthedifferencesofEnglishandChinese,whichisthefoundationformyanalyzingofthedifferencesoftheirownthinkingpatterns.Asweknow,therearemanydifferencesbetweenthetwolanguages,suchashypotaxisandparataxis,passiveandactive,staticanddynamic,impersonandperson.Butinthispassage,Iwillonlymainlydiscussfromonepointwhichishypotaxisandparataxis.AsNidastatesinhisbookthatstudyfromlinguistics,themostimportantdifferentcharacteristicbetweenChineseandEnglishisthedifferenceofparataxisandhypotaxis.[5]P13LiuMiqingholdstheopinionthathypotaxisandparataxisarethe“uniquecharacteristic”forEnglishandChinese.[6]P13Thecomparisonofthedifferencewillbedescribedthroughstatisticaldescriptionandthedeep-rootedreasonsofthinkingpatternswillalsobegiventoexplaintheformingofthelanguagedifference.

2.TheexampleoftheEnglishtoChinesetranslation

2.1Englishoriginal

Weknowthatcleanenergytechnologieshavegreatappealtothedevelopingworldbeyondthevalueweinthedevelopedworldattachtotheircapacitytolimitclimatechange.Africa,forexample,barelyaccountsfor1%ofglobalgreenhousegasemissions.It’snotsurprisingthenthatourpartnersonthiscontinentaremoreconcernedwiththedevelopmentpotentialofsustainableenergy.ThepricevolatilityofAfrica’shydrocarbonimportshasplayedhavocwitheachstate’seconomyoverrecentdecadesandstymiedprogress.REEEP(RenewableEnergyandEnergyEfficiencyPartnership)’ssupportforprovenrenewabletechnologies,suchassolarwaterheatingandco-generation---whichofcourserelyonlocalproductswhichdon’tneedtobeimported---willgreatlyincreasethereliabilityofAfrica’senergysupply,andtherebyhelpspurdevelopment.

Thecreatingofamoreevendistributionofenergysupplywill,inturn,fuelnewemploymentandcommercialopportunities,particularlyinruralareas.Renewablesourcesthenwillhelptoaddressthesocialinequalityacrosstheglobethatweseeinthecurrentlymarkedandunacceptabledifferencebetweenrichandpoornationsintermsofaccesstoanduseofenergysupplies.[7]P269

2.2TheChinesetranslation

清潔性能源技術因為能夠緩解氣候變化而受到我們發達國家的青睞。同樣,這種技術對發展中國家也有巨大的吸引力,但其價值卻不止于此。例如,非洲的溫室效應排放量勉強占世界總量的1%。因此,我們在本大陸的伙伴更加關注可持續性能源的發展潛能也就不足為奇了。最近幾十年來非洲烴進口價格的不穩定性已經給各國經濟造成了巨大破壞并妨礙了發展。再生性能源與能源效率合作組織(PEEEP)對已證實的再生性能源技術的資助,如太陽能熱水器和熱電聯產技術—當然,這只依賴本地產品,不必進口—將大大增加非洲能源供應的可靠性,從而促進發展。

反過來,建立更均衡的能源供應可以提供新的就業和商業機會,尤其是在農村地區。在能源供應的選擇與使用方面,我們看到富國與貧國之間存在著今人難以接受的顯著差距,再生性能源將有助于消除這種全球性的社會不公。[8]P274-275

3.Themainaspectofthedifferences---hypotaxisandparataxis

ResultedfromdifferentthinkingpatternstherearesomanydifferentcharacteristicsbetweenEnglishandChinese.Thecompletestudyofthelanguagecharacteristicssurelywillrequiremanyeffectsandtime,sobasedonmyownlimitedknowledge,Iwillonlytrytoexplainthecharacteristicsofhypotaxisandparataxisandtheirformingresults.

Inmyownopinionthecharacteristicsofhypotaxisandparataxisarethemostimportantdifferences,andtheanalysisofthemcanletusbetterunderstandthetwolanguagesandtheirownmodesofthought.

3.1Thedefinitionsofthetwoconcepts

Thedifferencesofhypotaxisandparataxisshouldbeexaminedbasedonthetheory,andnextIwillfirstgiveadescriptionoftheirconceptsandcombinethemtotheEnglish-Chinesetranslationanalyzingsomesentencesindetails.

3.1.1Thedefinitionofhypotaxis

Thesocalledhypotaxisreferstothecasethatthecomponentpartsofasentencearejoinedtogetherbyusingdefiniteconnectives,suchaspreposition,relativepronouns,conjunction,affixes,etc.[9]P35

3.1.2Thedefinitionofparataxis

Parataxismeansthatthecomponentpartsofthesentenceareplacedinadefiniteordertoindicatetheirrelationshipwithoutanyconnectivesinbetween.So,thesyntacticstructureappearstobesomewhatloose,butratherconciseandexpressive.[10]P36

3.2Example

(1)Englishoriginal:

Weknowthatcleanenergytechnologieshavegreatappealtothedevelopingworldbeyondthevalueweinthedevelopedworldattachtotheircapacitytolimitclimatechange.

Chineseversion:

清潔性能源技術因為能夠緩解氣候變化而受到我們發達國家的青睞。同樣,這種技術對發展中國家也有巨大的吸引力,但其價值卻不止于此。

3.3Theanalysisbasedonthisexample

Inthisexamplethewordsintheitalicsarethemarkersofhypotaxis.FromthesentenceswecanseethatthereareninehypotacticmarkersintheEnglishversion,whileinitsChineseversiononlyfivemarkers.

Theconnective“that”isthemarkerofobjectiveclausetoshowthattheclauseafter“that”iswhat“Weknow”,butinitsChineseversionthephrase“Weknowthat”isnottranslatedliterally.InEnglishthephrase“Weknowthat”isthehypotacticmarkertoshowthatwhatstatedlateristhecommonknowledgeforus,andwhattheauthorwanttosayshouldbemarkedinthelanguageforms.WhileinChinesethephraseisnotneededtobetranslatedbecauseChineseisakindofparatacticlanguageanditplacestheemphasisonlogicalprocedure,functionandmeaning.InChinesesenseoverweighstructure,sothereaderscanunderstandthemeaningsbythemselves.

AlsotherearefourpropositionsintheEnglishoriginalversion,whichshowtherelationshipbetweenthephrasesbeforeandafterthesepropositions.WhileinChineseversionthereareonlyoneproposition,whichis“對”.

Whatismore,the“-ing”and“-ed”arealsothehypotacticmarkers,whichshowthedifferentdegreeofthestatesmakingtherelationshipbetweenthecomponentsveryclear,whileinChinesethereisnotanythiskindofaffixestoshowtheirrelationship.

3.4Thedescriptionofthetwoconceptsinmoredetails

JiaDejiang(賈德江)statesinhisbookofEnglish-Chinesecomparativestudyandtranslationthatthecohesivetiesincludingthreekinds,whichare:relativewordsandconjunctions,prepositionsandothermeanstoshowthechangingofthelanguageforms.[10]p78

AndnextIwillgiveasimpleclassificationtothehypotacticmarkersinordertobetteranalyzethetranslation.

3.4.1Therelativewordsandconjunctionwords

Therelativewordsincludingrelativepronoun,relativeadverb,connectivepronounandconnectiveadverbsuchas:who,whom,whose,that,which,what,when,where,why,howetc.Theyareusedtoconnectprincipalsubjectiveclauseandattributiveclause,subjectiveclause,objectiveclauseandpredicativeclause.

Theconjunctionwordsincludecoordinativeandsubordinateconjunctionsuchas:and,or,but,while,as,since,until,so…that…,unless,lestetc.whichareusedtoconnectwords,phrases,andclause.WhenwearewritingEnglishsentences,theseconjunctionwordsarecommonlyusedandcannotbeneglected.ButinChinesethesewordsareseldomused.[11]p102

(2)Exampletwo:

Englishoriginal:

It’snotsurprisingthenthatourpartnersonthiscontinentaremoreconcernedwiththedevelopmentpotentialofsustainableenergy.

Chineseversion:

因此,我們在本大陸的伙伴更加關注可持續性能源的發展潛能也就不足為奇了。

TheEnglishversionbelongstothe“It+be”sentencestructure.AccordingtotheCardiffGrammarbyHuangGuowen(黃國文)andFawcett,thiskindofsentencestructureiscalled“enhancedthemeconstruction”.[12]p27

AccordingtowhatisstatedbyPengXuanwei(彭宣維),therearethreekindsofenhancedthemeconstruction.“…therearethreekindsofenhancedthemeconstruction,whichareexperiential,evaluativeandexistential”.“…thesocalledexperientialisthecleftsentences,whichiscalledpredicatedthemesbyHalliday”[13]p27

SoaccordingtothetheoryaboveIthinkthephrase“Itis”isnotthethematicbuild-up.

Besides“it”isalsoatypicalhypotacticmarkerinEnglish,whichstandsforsubjectiveclause.InEnglishsuchkindofsentencesiscommonlyusedfortheirspecialfunctions.Suchstructurecanavoidpresentingalltheimportantmassageatthebeginningofthepassage,andittakesthefunctiontomakethesentencebetterunderstood.

Theconjunctionword“then”after“notsurprising”isthesecondhypotacticmarkerinthesentence,whichmeans“so”inthesentence.Itisrightlytranslatedto“因此”toshowthecloserelationshipbetweenthissentenceandthefollowingones.InChinesetheword“因此”isusedtobethefirstwordinthesentence,whichclearlypredicateitsrelationshipwiththecontentabove.

Theword“that”isthethirdhypotacticmarkerthatfollows.“notsurprising”istheidentified,sotheword“that”clearlymarksthatthecontentafteritwillbetheobjectthattheidentifierrefersto.AsfortheChineseversionthoughitisakindofparatacticlanguage,therearealsomanyhypotacticmarkersinthefirstparagraph.Ithinkthereasonisthatthepassageselectedisscientificexpositioninsteadofessay.Weknowthatinscientificexpositionthelogicisrequiredstrictly,fortheauthorsshouldclearlystatetherelationshipbetweenthedetails.

BelowIwillselectashortsentencefromanessaytoshowtheparatacticcharacteristicsofChinese.

(3)Forexample:

Chineseoriginal:

不必說碧綠的菜畦,光滑的石井欄,高大的皂莢樹,紫紅的桑葚……

Englishversion:

Ineednotspeakofthegreenvegetableplots,theslipperystonecopingroundthewell,thetallhoneylocusttrees,orthepurplemulberries.[14]p154

FromthecomparisonbetweentheChinesesentenceanditstranslation,wecanalsoseethefeaturesofparataxisandhypotaxis.InChinese,therearenoconjunctions,andphasesareconnectedbymeanings.

ForitsEnglishtranslation,withtheuseofhypotaxis,subjectstructuresaredecidedtobethecenterofsentencepattern,so“I”,thesubject,isadded.SowemayseefromtheexamplethatforChineseparallelstructurestheirparatacticmeaningcanbetranslatedintohypotacticconnectionaccordingtotheEnglishhabits.

FromthecomparisonabovewemayseethatEnglishandChineseformdifferentsentencestructures.Whenmakingsentences,Chinesepeoplepreferthemethodoftaxis,whilewesternpeoplepreferconstructionmethod.InEnglishsentences,manyconjunctionwordsareusedtolinksentencecomponentsaroundthesubjectandpredicate,sowemayseethesentencesareexpendedfromthecorewords.FromthiswemayseethatChineseisaparatacticlanguagethatcontainsmanyimpliedmeaningsbetweenthelines.Onlyinsimplesentencescantheauthorexpressabundantmeaningswithartisticconceptions.

3.4.2Preposition

Theprepositionincludessimpleonessuchas:with,in,ofetc.andthecompoundonessuchas:inside,onto,upon,withinetc.andphrasalprepositionsuchas:accordingto,alongwithandapartfrometc.AccordingtothestatisticbyG..Curmethereareabout286prepositionsinEnglishtotally.PrepositionisthemostactivewordclassinEnglishlanguage,whichisthemainmeanstoconnectthewords,phrasesandclauses.[15]102

R.Banderhaspointedoutthat“…Overninetypercentofprepositionusageinvolvestheseninepreposition:with,to,from,at,in,.[16]102

Thenumberofprepositioninthistranslationisasfollowings:

thefirstparagraphthesecondparagraph

NO.inEnglish2012

NO.inChinese44

Sofromthetableabovewemayseethattherearetotally32prepositionsinEnglishtoshowtheslightrelationships,whicharemorethanthatinChinese.

ButintheChineseversionthereareonly8prepositions,mostofwhicharetransferredfromverbs.GaoMingkai(高名凱)oncepointedoutthattheChinesepeopledon’tliketousetoomanyemptywordswithoutbasicmeanings,andtheyjustdisposeofthethingsandmeaningsinordertoleadthereaderstounderstandtheconnectionsbetweenthem.MostoftheChineseprepositionsare“borrowed”fromverbs,andstrictlyspeaking,fortheso-calledEuropean-orientedprepositionindeedmostofthemarenotthetrulypreposition.[17]p18AsamatteroffactChineseprepositionsareinfluencedbywesternlanguagesandseemtohavethecharacteristicofproposition.InChinesesomepropositionsareoriginallyverbssuchas“在”、“向”、“進”、“到”、“沿”、“拿”etc.Thesepropositionsarealwaysomittedespeciallyinspokenlanguage.

(4)Forexample:

Englishoriginal:

Renewablesourcesthenwillhelptoaddressthesocialinequalityacrosstheglobethatweseeinthecurrentlymarkedandunacceptabledifferencebetweenrichandpoornationsintermsofaccesstoanduseofenergysupplies.

Chineseversion:

在能源供應的選擇與使用方面,我們看到富國與貧國之間存在著今人難以接受的顯著差距,再生性能源將有助于消除這種全球性的社會不公。

IntheEnglishoriginaltheprepositionsare:to,across,in,between,in,of,toandofonebyone,whilefortheChineseversionthereareonlythreeprepositions,whichare在……方面,與……之間,于.Prepositions--thehypotacticmarkerswhicharemorecommonlyusedinEnglishcanbeclearlyseenfromthiscomparisonexample.

Butthisdoesn’tmeanthattheChinesepeoplespeakwithoutlogicalreasons,forwithoutthepropositionwecanalsounderstandthemeaningimpliedinthem.IntheChineseversionwithoutanyconjunctionsandmanyprepositionstheauthoronlysimplyconnectsthreephraseswithoutanyhypotacticmarkbetweenthem,butwecanalsofullyunderstandwhattheauthorwantstoexpress,forthereasonthatChineseisakindofparatacticlanguage.

3.4.3Otherconnectivemeans

Thethirdclassificationofso-calledotherconnectivemeansreferstomorphologicalchangingforms,suchasthemorphologicalchangingformsofaffix,gender,number,style,tense,voice,comparativeformandpersonalpronoun.etc.[18]104

(5)Forexample:

Englishoriginal:

ThepricevolatilityofAfrica’shydrocarbonimportshasplayedhavocwitheachstate’seconomyoverrecentdecadesandstymiedprogress.

Chineseversion:

最近幾十年來非洲烴進口價格的不穩定性已經給各國經濟造成了巨大破壞并妨礙了發展。

FromtheEnglishoriginalversionwemayseethat“’s,s,-ed”arethemorphologicalchangingforms,whicharetotallyseven.WhileintheChineseversion,theonlymorphologicalchangingformsare“的”and“了”.Chineseisakindoflanguagewithouttoomanymorphologicalchangingformsandthesubstitutewordssuchas“it”and“there”.Inaword,Chinesetrytoomittheunnecessaryformaldecorationsemphasizingparataxis,andtherearelesshypotacticusagesinChinesethanthoseinEnglish.

3.5Theconcludedstatisticalresults

WecanhaveaclearviewofthegreatdifferencesbetweenEnglishandChinesefromthecomparisonoftheabovetranslation,fromwhichwemayseethatEnglishisakindofsyntheticlanguage.Andthesyntheticcharacteristicistousethemorphologicalchangingformstoexpressthegrammarrelationships.ThedefinitiongivenbyWebster’sNinthNewCollegiateDictionaryis:Asyntheticlanguageis“characterizedbyfrequentandsystematicuseofinflectedformstoexpressgrammaticalrelationships.”[19]p1(Heresyntheticnearlymeanshypotaxis,whichismyowninterpretation.AsforthedetailsIwillhavetoneglectforconciseness.)

FromtheChinesetranslationversionandtheformabove,wemayseethattheChinesesentencesseldomusetheformallanguageconnectingforms.Chineseplacestheattentiononcovertcoherence.

4.Theinfluenceofthinkingpatternsonlanguagesespecially,hypotaxisandparataxis

FromthecomparisonsIpresentabovewemayseethatthedifferencesbetweenhypotaxisandparataxishaveresultedinthedifferentsentencestructuresandlanguageexpressionforms.Theformingofthesedifferences,inmyopinionmustbetracedbacktothediversityoftheirthinkingpatterns,fortheyarecloselyconnectedwiththewaytorecognizetheworldandtojudgewhatisthemostimportant.

4.1ThemaindifferentcharacteristicsofEnglishandChinese

Thedifferencesbetweenhypotaxisandparataxishavehelpedtoformthetwolanguagestheirownstyles.

InthecomparisonsandtheorystatedabovewehaveknownthatEnglishusesmanyconjunctions,prepositionsandotherconnectivemeanstomakelinksbetweenphrasesandwords,becauseofwhichthelanguageismorelogicalandbetterorganized.SoMaoRongguiholdstheopinionthatEnglishisakindoflanguagethatisfullofvirilequalities,forthecharacteroflinearlogic,organizationandration,whichhasledittobe“masculinity”.[20]p420

Ontheotherhand,Chinesehasgotitsownbeauty,whichdoesn’tpaytoomuchattentiontologicaldescriptionoftheobjectivereality.Furthermore,itisnotclingingwiththecriterionofthelanguagestructure.Chineseisakindoflanguagethatshowsthecharacterof“femininity”,andthecharmingofitliesinitsloosestructure.[21]p420

4.2Theexampleused

(6)Forexample:

Englishoriginal:

Renewablesourcesthenwillhelptoaddressthesocialinequalityacrosstheglobethatweseeinthecurrentlymarkedandunacceptabledifferencebetweenrichandpoornationsintermsofaccesstoanduseofenergysupplies.

Chineseversion:

在能源供應的選擇與使用方面,我們看到富國與貧國之間存在著今人難以接受的顯著差距,再生性能源將有助于消除這種全球性的社會不公。

4.3Thedifferenceofmodeofthought

Regardingtothis,thereasonsmustbeexaminedfromthedifferentthinkingpatternsandtheirformingreasons.

ThedifferencesofphilosophyandculturalbackgroundbetweenEnglishandChinesehaveresultedintherethinkingoftheHannationalityasanentiretythinkingcountryandtheEnglishpeopleindividualcharacteristicsofthinking.

4.3.1Chinesethinkingpattern----Entirety

TheChinesepeopleareconcernedmorewiththeirownbodiesinexpressingemotions,sointuitionthinkingisthemainfeatureoftheirmodeofthought,forwhichpeoplestudyobjectsasawholeandemphasizeentirety.Chinesephilosophyissystematicalnaturalism.[22]p420

4.3.2Englishthinkingpattern----Individualism

TheEnglishpeoplelinktheirownemotiontoplanetaryinfluenceandthenaturalelements,sotheypreferanalyticallogicthinking.Targetobjectsaresubordinatedintosmallpartsinordertobescrutinized,which,ofcourse,mayleadthemtoplacethecomponentsbeforethewholewhentheytrytoknowsomething.[23]p420

4.4UsingthetheorytoanalyzetheEnglish-Chinesetranslation

IntheEnglishoriginalthesentencecomponentsareasthefollowings:

SubjectRenewablesources

Predicatewillhelptoaddress

Objectthesocialinequality

ThemostcommonlyusedwordorderforEnglishisthestrictSVO.Englishsentencestakeverbsastheircores,whicharetheircentercontrollingalltherelationshipsbetweenthesentencecomponents.Exceptthepredicateverballtheverbstaketheformofindefiniteformtomakedifferencefromthepredicateverb,andmanyprepositionsandconjunctionsareusedtoconnectthephrasescontained.ForChineseitusuallymakesgooduseofverbstogetherinonesentencetopresentthethingsonebyoneaccordingtothetimewhenthethingshappened.[24]P57

Structuralismlinguisticspromotesthetheoryofconstituentincision,whichmeanstoseparatethesentencestophraseunities.[25]p31Moreovertheyprefertheconstituentanalysis,whichmeanstoconnectallofthelanguagecomponentstootherswhentheyareanalyzed.ThiskindofmethodwillchangetheEnglishtotherecognizedobjectsfromstructures.

FromtheEnglish-Chinesecomparisonabovewemayseethatbesidesthebasiccomponents----subject,objectandpredicatetherearealsomanyothercomponentattachedclosely,whichIwilllistthembellow.

Smallcomponents:

acrosstheglobe

thatwesee

inthecurrentlymarked

andunacceptabledifference

betweenrichandpoornations

intermsofaccessto

anduse

ofenergysupplies.

AccordingtothetheoryIstatedabovewemayknowthatforEnglishthetargetobjectsaresubordinatedintosmallpartsinordertobescrutinized,which,ofcourse,mayleadthemtoplacethecomponentsbeforethewholewhentheytrytoknowsomething.Sowemayseethattheauthorformsintheirmindthedetailsoftheirrecognitionandthenconnectthemtogetherusingthelanguageforms---hypotacticmarkers.Forthesmallcomponentslistedthereareatlessahypotacticmarkertolinkitwiththecomponentsbehind,sothedescriptionismoredelicate.

TheChineseisintuitional,paringwithEnglish,Chineseismorecompactandfaintness.Inintuitionalthinkingpeoplestudyobjectsasawholeandemphasizeentirety.Sowhenpeopleareorganizingorunderstandinglanguage,theyprefertostartfromtheentiretyandgetthewholefeelingfirst.

IntheChineseversiontherearethreephrases,whichareplaceddirectlytogetherwithoutclearconjunctions.Thephrases“我們看到富國與貧國之間存在著今人難以接受的顯著差距”and“再生性能源將有助于消除這種全球性的社會不公”areuniquesentencesinChinese,butcanbedirectlyplacedtogether,whichisunacceptableinEnglish.Butthoughthereisnotanyconjunctiontolinkthemitcanalsobeclearlyunderstood.SothereaderscouldnotjudgetherelationshipfromthelanguageexpressionjustlikethatinEnglish.Inordertounderstandthemeaningsimpliedinthephrasesthereadersmustjudgefromahigherdegree----intuition.Inaword,basedonvisualizedmodeofthought,Chinesetendstoexpressabstractconceptusingparatacticformsthatcontainsmanyimpliedmeaningsbetweenthelines.Onlyinsimplesentencescantheauthorexpressabundantmeaningswithartisticconceptions.

AswhatIsaidabovethestrictSVOsentencestructureiscommonlyusedwordorderinEnglish,whilethesentencestructureforChineseisnotsostrictlyrequired.UsuallyseveralSVOstructurescanbeplacedonebyonetoexpresssomethingsinonesentenceonly.InmyownopiniontheSVOphraseisperfectlyusedtoconnectthesmallcomponentstogether,andthedetailedcomponentsarewheretheEnglishpeoplestarttheirthinking.InthisconditionIwouldliketoassimilatethepredicateverbtothetrunkofthegrapethatcombinesallthegrapestogether.WhilefortheChinesethewholeintuitionisformedatfirstandthenthephrasesareplacedonebyonewithoutusingtoomanyconnectingformsjustlikethebamboojointswhichgrowonebyone.

Wangying(王寅)thefamousprofessoroncesaidthatsomelinguisticslivelycompareEnglishstructureas“grapestructure”,forthemaintrunkofthegrapeisveryshortwithmanyfruitattachedonittoformverylongsentences.Differentfromthat,theChinesesentencesareshorter.Thephrasesareusuallyplacedonebyonetoexpresstheauthor’smeanings.Chineseinformationstructuresarejustlikethebamboojoints,withthejointsconnectedoneendbyoneend,soChineseiscalled“bamboostructure”.[26]p2

5.Conclusion

FromthecomparisonoftheEnglish-Chineselanguagesandtheirmodesofthought,wemayseethattheyareofonethingbuttwoaspects.Resultedfromdifferentculturalbackground,thedifferencesoftheirmodesofthoughthavegreatlydeterminedtheirownlanguages.Ontheotherhand,thelanguagesalsoreflectandinfluencedtheirthinkingpatterns.SoinordertolearnEnglishwellandbettermasterthetwolanguagesthethinkingpatternsshouldbestudieddeeply.Inmyownopinion,thestudyoflanguagesfromthedegreeofthinkingpatternwillgreatlybenefitthelearners.Forexample,itwillgivetheguidetotheteachingofsecondlanguageandthewritingofcomposition.Ofcoursemodeofthoughtbelongstophilosophy.Soitisaverycomplicatedconcept,andtogodeepintoitwillneedaverylongtimeandalsorequiresmanyefforts.

References

[1]趙霞,徐瑞風.從中西思維視角看英語語法[J].西安外國語學院學報,2004,3

[2]同上

[3]賈德江.漢語對比研究與翻譯[M].國防科技大學出版社,2002

[4]汪德華.英漢思維方式對其語言、文字的影響[J].外語與外語教學,2003,3

[5]轉引自張思潔,張柏然.形合與意合的哲學思維反思[J].中國翻譯,2001,7

[6]同上

[7]梅德明.新英漢口譯實踐[M].人民教育出版社,2005

[8]同上

[9]孫萍.英漢翻譯導論[M].吉林大學出版社,2004.10

[10]同[3]

[11]賈德江.英漢語對比研究與翻譯[M].國防科技大學出版社,2002

[12]彭宣維.英漢語篇綜合對比[M].上海外語教育出版社,2000

[13]同上

[14]楊莉藜.英漢互譯教程[M]下冊.河南大學出版社,2005

[15]同[11]

[16]同[11]

[17]連淑能.英漢對比研究[M].高等教育出版社,1993

[18]同[11]

[19]同[17]

[20]毛榮貴.新世紀大學英漢翻譯教程[M].上海交通大學出版社,2002.8

[21]同上

[22]同上

[23]同上

篇(10)

新能源指“剛開始開發利用或正在積極研究、有待推廣的能源,如太陽能、地熱能、風能、海洋能與生物質能等”。新能源產業主要是源于新能源的發現和應用。金融危機后,為了使政府能夠盡快的走出經濟衰退,美國、歐盟等出臺了一系列的政策措施,制度了相關發展策略,加快發展新能源產業等新興產業。中國也在積極的推進發展新能源產業,其中上海世博會投入使用的新能源汽車就是其中一項新的發展成果。

一、目前發達國家新能源產業的發展策略

1.美國:積極參與減排,大力培育節能環保產業

在全球氣候變化談判中,美國等發達國家號召加進中國和印度等大國。新能源產業要獲得巨大的市場,只有世界各國尤其是能源消費大國參與其中,才能夠凸顯美國在新能源產業上的技術優勢,否則這將造成美國制造業競爭能力進一步下降由于能源成本的上升。因此,積極推進溫室氣體減排,也是為美國新能源技術與產業的發展創造國際市場。

新能源產業的發展會替代傳統的化石能源市場,這是新能源產業與其他新興產業不同之處。奧巴馬上臺后,采取了與布什政府不同的能源政策,大力推進新能源產業的發展。奧巴馬強調要在新能源、環保政策方面有所貢獻,強調綠色能源與低碳經濟。在全球氣候變化行動中的態度積極,表示美國政府將在未來10年投入1500億美元資助替代能源的研究,以期減少50億噸二氧化碳的排放。同時,奧巴馬承諾要通過新的立法,使美國溫室氣體排放量在2050年之前比1990年減少80%,并拿抵稅額度來鼓勵消費者購買節能型汽車。

2.歐盟:以法律法規保障產業發展,建設統一的區域能源市場

為了實現減排和環保目標,歐盟委員會制定了一系列法律法規。例如,以《報廢電子電器設備指令》(WEEE)和《關于在電子電氣設備中限制使用某些有害物質指令》(ROHS)為代表的環保指令,這些法規既維護了歐盟境內居民健康安全,同時也是一種與反傾銷等措施相比更為嚴格的貿易壁壘。最近,歐盟還通過了一項新的家電更高能效的等級標準,并首次對電視機制定最低能效標準,這些措施有利于促進新能源產業的發展。

由于國土和人口的原因,歐盟各國新能源產業的市場需求非常有限,發展新能源產業和節能環保產業最可行的做法是建設統一的能源市場,為產業的健康有序發展創造有利的市場條件。此外,在《歐盟能源政策綠皮書》中,為了實現可持續、有競爭力和供應安全的目標,提出建立內部天然氣和電力市場,加強對歐盟能源市場的監管,各成員國之間開放能源市場,制定能源技術戰略計劃并統一對外能源政策。因此,建設統一的區域能源市場,也是歐盟在特殊環境背景下發展新能源產業的必然選擇。

二、我國目前新能源產業發展現狀

金融危機后,我國雖然提倡大力發展新能源,但是在如何有效發展的過程中出現了很多問題。與發達國家新能源產業在國家戰略層面的考慮不同,我們的新能源產業發展陷入一方面欠缺長遠考慮,一方面又急于求成的局面,顯露了一些不利于長遠發展的問題。

1.發展目標不明確,創新和核心技術掌握不足

從國家制定的有關新能源的政策來看,只是從宏觀上強調要重視發展新能源,而沒有具體的確定新能源替代傳統能源的轉型戰略問題,沒有列出明確的目標。可以說,我們在新能源發展戰略層面考慮不足。另外,中國在新能源產業的技術發展規劃滯后,產業的發展落后于歐美發達國家。再加上不完善的新能源技術標準、資源評價、產品檢測和認證等體系,仍然采用發達國家早已不使用的技術,較低的技術水平和核心技術掌握不足使得我國新能源產業在發展之初就遭遇困境,在很大程度上降低了新能源產品的市場競爭力。而如果要想在新能源研究領域有所突破,就必須制定明確的發展目標,重視創新和核心技術。

2.缺乏完善的新能源政策體系

相關政策之間缺乏協調,穩定性差,新能源發展的政策體系還不夠完善,支持新能源持續發展的長效機制還未形成。發達國家為了促進新能源產業的發展會實施一些激勵政策,例如政府補貼、融資支持、稅收優惠及貸款支持等。我國目前由于缺乏切實可行的發展新能源產業的激勵政策,導致即使新能源技術成果轉化的社會效益顯著,但是由于經濟效益低,從而大大降低企業與政府投資新能源的熱情,阻礙了新能源產業的發展。

3.市場保障機制尚待完善

我國新能源發展由于缺乏明確的發展目標,創新和核心技術掌握不足,沒有形成連續穩定的市場需求。一方面,廠商與消費者之間信息不對稱,產品宣傳力度不夠,導致百姓對新能源產品的價值、性能認知淺薄;另一方面,產品質量、性能良莠不齊,這也減弱了消費者使用新能源產品的信心。健全的市場保障機制對行業的發展,尤其對尚處于初級階段的新能源產業的發展,起著及其巨大的作用,繼續完善市場保障機制是必要的。

三、我國新能源產業發展的對策建議

1.盡快出臺有利于新能源產業發展的相關法律法規

法律的保障實施是每一個新行業發展所必需的,制定相關的質量標準和行業法規,規范市場競爭秩序,加大對新能源產品的市場監管,這樣才能推動新能源產業的健康發展。與發達國家相比,我們國家在新能源的法律保障方面做得不夠完善。

2.政府應制定和完善一系列有利于新能源發展的政策

新能源行業是個剛剛起步的新興行業,整個產業規模小,獲益能力差,其成長和發展壯大往往需要政府的政策引導和扶持。制定有利于我國新能源發展的政策,應該依據“新興能源產業發展規劃”,新能源技術類型和特點,獲利能力和應用前景,從多方面研究和制定相應政策。另外,政府要增加和及時落實對新能源技術開發的資金支持,出臺新能源發展的激勵政策,加強宣傳,增強整個社會對對新能源的關注度,調動各方面的投資熱情,提升資金使用效果。

3.加強基礎研究,產學研結合,推動企業創新

我國的新能源技術研究具有世界水平的研究成果并不多。而且我們國家在新能源領域的研究一直以來是跟著發達國家,產品和設備生產都與國外先進水平有很大的落差。所以在這種背景下,我們一方面要加強基礎研究,注重產學研結合,積極創造條件吸引國外高端研究人才;另一方面要學習國外先進技術,掌握核心技術,并推動企業進行創新。對于中國想要長遠發展新能源產業,解決能源問題,這是必須重視的。政府應營造良好的科研環境,在辦好科研創新機制、保護知識產權等方面做更多努力。

參考文獻

[1]石定環.我國新能源的發展歷程及現狀.中國制造業信息化.2008(16).

[2]王飛.新能源產業發展的研究評述.電子工業專用設備.2010(06).

上一篇: 影響工程論文 下一篇: 語文課程標準論文
相關精選
相關期刊
主站蜘蛛池模板: 康保县| 东乌珠穆沁旗| 军事| 鄂伦春自治旗| 泽库县| 清水河县| 驻马店市| 丹寨县| 齐河县| 德安县| 固镇县| 常宁市| 南雄市| 宁河县| 东丽区| 荃湾区| 安塞县| 南充市| 衡山县| 万荣县| 图木舒克市| 巴楚县| 习水县| 花垣县| 郓城县| 宁安市| 宁城县| 白银市| 榆林市| 台江县| 宜都市| 呼玛县| 六盘水市| 唐海县| 逊克县| 北川| 香港| 商南县| 长宁县| 阿城市| 福清市|