向《翻譯史論叢》雜志投稿發(fā)表的步驟如下:
一、了解投稿要求
在投稿前,需要仔細(xì)研究《翻譯史論叢》雜志的定位、風(fēng)格、欄目設(shè)置等,確保自己的稿件與雜志的定位和需求相匹配。
其主要涵蓋的欄目包括譯史縱橫、名家訪談、馬克思主義翻譯史研究、新書介評、會議綜述等。
二、準(zhǔn)備投稿材料
根據(jù)投稿要求,準(zhǔn)備相應(yīng)的投稿材料。
(1)文稿應(yīng)具有先進(jìn)性、科學(xué)性、實(shí)用性和邏輯性。論點(diǎn)明確,資料可靠,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,層次清楚,文字精煉,圖表簡明,統(tǒng)計(jì)學(xué)處理方法正確、規(guī)范。
(2)參考文獻(xiàn)的引用應(yīng)嚴(yán)格遵循“著錄直接引用文獻(xiàn),最必要、最主要、最新的和正式出版的文獻(xiàn)”的原則,未公開發(fā)表的資料一律不得引用。
(3)一級標(biāo)題用一、二、三、等編號,二級標(biāo)題用(一)(二)(三)等編號,三級標(biāo)題用1.2.3.等編號,四級標(biāo)題用(1)(2)(3)等編號。
(4)注釋是對文章某一特定內(nèi)容的解釋或說明,其序號為①②③……,注釋文字與標(biāo)點(diǎn)應(yīng)與正文一致,注釋置于文尾,參考文獻(xiàn)之前。
(5)通訊作者(第一作者)簡介:包括姓名、出生年、性別、民族(指少數(shù)民族)、籍貫、職稱(學(xué)位)及研究方向(附Email與電話號碼)。
(6)摘要包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論4部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題,摘要采用第三人稱撰寫。英文摘要還應(yīng)包括文題、文中所有作者姓名(漢語拼音)、單位名稱、所在城市及郵政編碼,其后加列國名。
(7)研究內(nèi)容:應(yīng)涉及翻譯史的理論、策略與方法,包括翻譯史研究的歷史學(xué)視角、書寫原則與方法,以及國際話語體系的構(gòu)建等。
(8)文章類型:接受理論性、實(shí)證性和綜述性的論文,也歡迎新書評介和名家訪談等類型的稿件。
(9)原創(chuàng)性:投稿的文章必須是作者的原創(chuàng)作品,嚴(yán)禁抄襲或剽竊他人成果。
(10)格式規(guī)范:稿件應(yīng)遵循學(xué)術(shù)寫作規(guī)范,包括正確的標(biāo)題、摘要、關(guān)鍵詞、正文和參考文獻(xiàn)格式。
三、投稿
《翻譯史論叢》雜志大多采用網(wǎng)絡(luò)投稿系統(tǒng),投稿時(shí)需按照系統(tǒng)提示完成以下步驟:
作者注冊、查看投稿須知和版權(quán)協(xié)議、填寫稿件信息和作者信息、上傳稿件和附件。
四、關(guān)注審稿進(jìn)度與反饋
接收投稿成功通知:作者上傳稿件成功后,會接到雜志社發(fā)送的投稿成功通知郵件。
稿件審理流程:稿件會按投稿欄目分配給責(zé)任編輯初審,初審后提交主任復(fù)審,復(fù)審?fù)ㄟ^后提交主編終審。
翻譯史論叢是一本由中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業(yè)委員會;廣西民族大學(xué)主辦的半年刊,期刊級別為部級期刊,預(yù)計(jì)審稿周期為1個月內(nèi)。
接收審稿結(jié)果:主編終審?fù)ㄟ^后,會向作者發(fā)送錄用通知郵件。如果稿件被退回或需要修改,作者需要根據(jù)審稿人的意見認(rèn)真修改稿件,并考慮再次投稿。
希望這些建議能夠幫助您成功投稿并發(fā)表作品。